so close! the correct answer was "I love you most".
what if she also called him kitten. what then
original tweet under the cut!
you dropped this brat
-The localization and original Japanese version differ quite a bit. Dhurke’s speech quirk of constantly calling Apollo “son” is not present in the Japanese version. The father-son themes are much, much more overt in the localization.
-The localization makes it seem like Apollo was legally adopted by Dhurke when the Japanese version makes it clear that wasn’t the case.
-There’s many official supplemental materials in Japanese clarifying Apollo and Nahyuta’s relationship in Japanese that don’t exist in English.
-Lack of sibling honorifics and other linguistic aspects/certain dialogue between Apollo and Nahyuta (as well as the lack of such language from characters like Dhurke and Datz) convey that Apollo and Nahyuta don’t see each other as siblings. Nahyuta explicitly uses language that you cannot use with siblings, which I confirmed this with multiple native speakers. A lot of these linguistic aspects are not translatable into English.
-Dhurke’s relationship with Apollo as his foster parent and Dhurke’s relationship with Nahyuta as his blood father is treated as two separate things in both the original version and supplemental materials. Interestingly, both the Japanese and localization, have one line (weirdly in different places) where Nahyuta addresses Dhurke as “Father” whereas Apollo never did such.
-Cultural differences; childhood friends (that aren’t siblings) raised together and sharing parental figures is a very common thing in Asia and trope in Asian Media. It’s possible that the localization went with more of the adopted angle to appeal to the Western audience.
-The scene with Ga’ran referring to Nahyuta Apollo’s brother feels just as shocking as when Dahlia called Maya Phoenix’s girlfriend in 3-5. Ga’ran didn’t know of Apollo’s existence until five minutes before the trial, so the fact on the outsider completely removed from the situation said this, as opposed to Datz and Dhurke, solidifies that Ga’ran knows nothing about them and their relationship. Weirdly enough, Ga’ran mentions “brother” twice in the localization as opposed to just once.
There’s more points I’m forgetting but that’s from the top of my head. I plan on making an extensive post going in detail with screenshots and direct quotes later.
nrmt kisses compilation💙❤️
My contribuition to krisnix week
alt
My daughters
SUSATO APPRECIATION YAYYY I LOVE HER
Ladies, gentlemen, and those who are both or neither......
The curtain rises for our grand show, Child of Magic! A FREE fanzine dedicated to everyone's favorite magician, TRUCY WRIGHT!
Inside you'll find 40+ pages of art, writing, and digital merch crafted lovingly by our lovely assistants, each masterfully perfecting their craft to create the grandest performance you may ever lay eyes on.
Tickets are on the house, be sure to thank your ushers and enjoy the show!
winner of the worlds worst taste in men award
ok everyone knows and loves the very gay susahao concept art
but did you know that the shawl she's wearing is Susato's?
"that's a vile habit"
Pokemon / Owl House / Octopath Traveler / Ace Attorney / Sk8 the infinity / JJBA / Fire Emblem
210 posts