old digital planner layout.
One of the best ways I've found to find new music in Spanish is through subscribing to different music publications and podcasts, so today I'll link a handful so you can find new music you like!
Radio Garden: This one is not a publication nor anything like that, but rather just a site that lets you listen to radio around the world. Put it in a city and surf through the stations, and you'll surely find something to enjoy.
rock.com.ar: As the name suggests, this is a site from Argentina that discusses rock music. They've got a ton of articles, and as a bonus, they've even got a bunch of podcasts.
Je Ne Sais Pop: News on the music world, but from what I gather, can get a bit more of a gossipy tone to it. Still worth it for the Canción del Día.
Radio Menea: A podcast in English done by two friends who bring music in Spanish to fit a theme each episode. I've found some of my favorite songs EVER here. The two friends have different tastes, so there's a variety of things.
Alt.Latino: NPR's program in English on Latinx arts and culture. I really like the depth of each episode.
Al Borde: A bilingual site with articles on music of the Spanish speaking world. Based out of SoCal.
RYM en Español: Not a site but a forum, part of RateYourMusic where people discuss their favorites in Spanish. The discussion isn't limited to music in Spanish, but often goes that way.
Rolling Stone: Just like the site in English! There are four editions, one for Colombia, one for Mexico, one for Spain, and one for Argentina. I've linked the Colombian version, but you can easily change it at the top of the page.
And of course, don't forget to check out Spotify official playlists every so often.
And that's it for now! Hope it helps you find an album or track you love!
download it as a png or as a pdf on my google drive!
available in monochrome, red, and green. just ask for more colors or adjustments!
let me know how it goes. tag me in your post with an @ or using the tag studywithvictory!
credit to @phoebe-does for the quote in the example! <3
don’t know what a pomodoro is? more info under the cut:
Keep reading
I'm at a N5 level and I'm wanting to find youtubers the speak natural Japanese. The only Japanese youtubers I know are mimei and The Japanese Man Yuta. Do you know any channels that are Reaction/Interview/A laid back video? A lot of my english ytbers don't scream/swear(constantly)/etc. If you can help, thank you.
バイリンガール英会話 – lifestlye & travel
Chiaki – makeup, fashion & lifestyle (lives in the uk)
こんどうようぢ – makeup, lifestyle & lgbt+
Ami Morita – makeup, lifestyle & fashion
LIFE OF MIYU – lifestyle & fashion
和田さん。チャンネル – makeup & fashion
藤子さき – makeup & lifestyle
たかねんわーるど – lifestyle
日本語の森 – Japanese language information
三本塾 – Japanese language & culture information
禁断ボーイズ – fun & games
すしらーめん – fun & games
はじめしゃちょー – fun & games
東海オンエア – fun & games
さんこいち – fun & games
hatomugi ASMR – ASMR
華凛 – ASMR
Latte ASMR – ASMR (Japanese, English & Korean)
Sorry this took so long! I have quite a long YouTube subscription list and I wanted to make sure I organized it a little bit too. A few of these YouTubers are from Kansai (like 禁断ボーイズ) so their Japanese may be more difficult or not sound as refined as the other YouTubers, but I recommend all of them 😊
남의 떡이 더 커보인다.
Literal Translation: The other person’s rice cake is bigger than yours
Meaning: don’t compare yourself or your life with someone else’s
Life Lesson:
Especially on social media, you only see the parts that other people choose to show - the highlights, but not the behind the scenes. You’re life is not better or worse than another persons. The grass always looks greener on the other side, but you never know what that person is going through behind the scenes. Don’t try to trade your life in for another person’s just because of how things appear on the outside.
Vocab from proverb:
남 - another person, stranger
의 - possessive particle (‘s)
떡 - rice cake
더 - more
크다 - big
아/어 보이다 - to look, appear, seem
엎질러진 물이다
Literal Translation: It is spilled water.
Meaning: There is no use in crying over spilled milk.
Life Lesson:
A lot of things in life aren’t worth crying over, especially if it’s something that happened in the past. The past is the past and we have to learn to let go of the past. If you dwell on your failures, your shortcomings, your embarrassing moments, or any other terrible things you may have experienced in the past - It will keep you from living in the present. You Can Not Change The Past - no matter how much you think about it, so there’s no use “crying” over it. Don’t let the past determine who you are today. Whenever you catch yourself worrying too much about a past occurrence, tell yourself, “It already happened and I can’t control that, but I can control what I do today”.
Vocab from proverb:
엎질러지다 - to spill
물 - water
똥이 무서워서 피하니? 더러워서 피하지.
Literal Translation: you don’t avoid poop, because it’s scary. You avoid poop because it’s dirty.
Meaning: you should avoid certain things and people in your life, not because you are scared, but because it will disrupt your peace and happiness.
Life Lesson:
If at all possible try to remove or minimize contact with toxic people in your life - even if that just means distancing yourself from them mentally. Also avoid overtly negative and toxic situations whenever you can, because it can improve your mental health and overall happiness. Holding on to grudges, anger, sadness, etc. can also be harmful to your mental health - It may be hard to hear but some things you have to let go of. For yourself and your peace of mind. Forgive yourself of any past mistakes or failures and allow yourself to move forward.
Vocab from proverb:
똥 - poop
무섭다 - be scared of
아/어/해서 - because
피하다 - to avoid
니? - informal question ending
더럽다 - to be dirty
지 - shortened form of 지요 / 죠
(when speaker confirms something they thought the listener already knew)
말을 냇가에 끌고 갈 수는 있어도 억지로 물을 먹일 수는 없다
Literal Translation: You can lead a horse and go to a stream, but you can’t make it drink water through its own will
Meaning: You can lead a horse to water, but you can’t make him drink
Life Lesson:
You can’t force someone to do something that they don’t want to do. You can’t change someone who isn’t willing to change. You can’t save someone who doesn’t want to be saved. You can’t help someone who doesn’t want to be helped. There are many ways to say it, but the overall message is the same.
On the opposite side of the coin, It’s a great idea to be open and willing to positive changes and to growth. In life you want to always be growing and not static - unless your perfect (which no one is). Sometimes we may feel static and like we are going no where no matter how hard we try to move. In those cases, either you need to make a change and do something a bit different or you are moving forward but it’s just so slowly that you don’t notice it - taking a step back and looking at your situation objectively can sometimes help.
Vocab from proverb:
말 - horse
냇가 - stream (of water)
끌다 - to lead
고 - and
가다 - to go
ㄹ 수 있다 - can do
아/어도 - even if
억지 - force
(으)로 - by (explain methods)
억지로 - by force
물 - water
먹이다 - to feed, make eat/drink
ㄹ 수(는) 없다 - can’t
(the 는 adds emphasis)
That's all for this post! Which proverb is your favorite?
i received an ask from @sunset-study asking me how to annotate texts so i thought i would do a post giving some of my tips! as an English literature student, i spend a lot of my time doing annotations on loads of different types of texts so i think i have some good advice that i can give. i hope that you will find this helpful and if you have any other questions, please feel free to send me an ask!
disclaimer: these are my personal tips and experiences and i’m sure that there are many more that are relevant. i have tried to do a little bit of research to get some other ideas which hopefully will make this a useful post but as always i appreciate others adding their opinions and advice in the comments!
[Estimated Reading Time: 7 minutes]
What is covered:
General Tips
Things to look for
Specific Tips for Annotating Novels
Specific Tips for Annotating Plays
Specific Tips for Annotating Poetry
Other resources
Keep reading
11/100 // 08.17.2019
🎵 Kool Aid - KIRBY
A week until my SAT subject tests and my teachers gave 5 hours of homework 😩. Posted this completed bujo spread because having everything checked off after so long is soooo satisfying.
dec 1st which means november memories (╹◡╹)♡