Nacarid Portal
《... pas un jour ne passe sans que j'imagine découvrir ton corps...》
◇
《... not a day goes by without me imagining discovering your body...》
— ƒred Jules βlacksmith, from ƒJβ's diary, Confidential interviews (autobiography), Darksens𝜓 world, NabudObugei, Letters to Mine ©️®️
Photo source : web
Me enoja.
¿Cómo olvidar a alguien en quien piensas todo el día-apesar de mantenerte ocupado, leyendo, haciendo ejercicio, estando con tu familia, amigos?
Las personas no se olvidan. Ahí está el problema, en forzarte a que alguien que pasó tanto tiempo a tu lado y que tanto ocupó en ti desaparezca en un instante. No será así y no tiene que ser así. Es obvio que seguirán en nuestra mente pero tampoco hay que aferrarnos a ellas. Hay que entender, que aceptar, que dejar ir.
Ocúpate de otras cosas como lo has estado haciendo e intenta, por todas las formas, aceptar que ya no está contigo y que no volverá, y que si lo hace, no es sano. No te fuerces a hacerlo pero tampoco te aferres.
“Beaucoup de gens ont des papillons dans le ventre quand ils sont follement amoureux, moi, j'ai des ptérodactyles.”
— ƒred Jules βlacksmith, du Journal de ƒJβ [a.r.r.]
Source photo : Rose Noire
“Lots of people get butterflies in their stomachs when they are madly in love, I get pterodactyls.”
— ƒred Jules βlacksmith, from ƒJβ's Journal [a.r.r.]
Photo source : Black Rose
“C'était une histoire d'amour comme celle du soleil et de la lune.”
— ƒred Jules βlacksmith, du Journal de ƒJβ / Mémoires d'une autre vie [a.r.r.]
“It was a love story like that of the sun and the moon.”
— ƒred Jules βlacksmith, from ƒJβ's Journal / Memories from another life [a.r.r.]