PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE
Y llyfr heddiw yw 'Geiriadur Termau' gan Jac L. Williams, a gyhoeddwyd yn 1973.
Mae'r llyfr hwn yn bwysig iawn ar gyfer terminoleg LGBT+ yn yr iaith Gymraeg. Crëwyd y geiriadur ar gyfer addysg Gymraeg mewn amrywiol bynciau, er enghraifft: Daearyddiaeth, Mathemateg, Bioleg, Ffiseg, Addysg Gorfforol ayyb. Ar gyfer rhai o'r pynciau, crëwyd termau newydd fel 'lesbiad' a 'deuryw', 'lesbian' a 'bisexual' yn Saesneg.
Flwyddyn yn ôl, roedd y geiriau hyn yn 50 oed.
Ydych chi wedi darllen y llyfr hwn?
/
Today's book is 'Geiriadur Termau' by Jac L. Williams, published in 1973.
This book is very important for LGBT+ terminology in the Welsh language. The dictionary was created for Welsh education in various subjects, for example: Geography, Mathematics, Biology, Physics, Physical Education etc. For some of the subjects, new terms were created such as 'lesbiad' and 'deuryw', 'lesbian' and 'bisexual' in English.
A year ago, these words were 50 years old.
Have you read this book?
Doctors should snark at each other more, be a bit mean. Not for no reason, mind you. But if five doctors blow me off about symptoms and doctor number six FINALLY runs actual tests and gets a diagnosis, I think it should be Doctor Six's right to call up the other five and tell them they're lazy pieces of shit. That should be socially encouraged. Those first five doctors clearly can't listen to patients, but maybe another doctor might finally get to them.
Oh I think I know the band - I'm honestly 50/50 on whether I like their music or there's just one or two songs they've done that just so happen to be my holy grail of music
✨ Please reblog the polls to make them reach out to as many people as possible, but KEEP IT SPOILER-FREE to make people listen to the music with an open mind 💖 Artists and titles will be revealed after the poll's conclusion, check the original post for an update! ✨
Bore da! Coming to you today with a little update
As explained in my September Update, I have been focusing on my mental health these past few months due to various life events I've been dealing with, namely;
In mid-March my long-term relationship came to an end and I had to make an emergency move into a new flat due to no longer being able to afford the rent. I was then in hospital due to ketoacidosis (a buildup of ketones in the body which causes the body to be too acidic, which can be life threatening). In April I lost my job due to whistleblowing health and safety concerns (and also experienced direct disability discrimination. I will be taking my former boss to tribunal over this). In July I briefly had a new job, however, due to poor mental health I could not carry on in the role. And in July I was informed that a family member has been diagnosed with a terminal illness.
Despite all these major life changes, I'm still determined to keep on doing what I love (my research) and sharing it with you all. These events have taken their toll, however, and I'm struggling to make ends meet without a job (I have enough in savings for three months of rent, excluding bills and food). I have applied to many jobs in and around Aberystwyth and I hope to hear from one soon.
August was exhausting, after the events of the past few months. But I'm finally feeling well enough to write and create again. I had struggled for months to format my undergraduate dissertation but as of last week I was finally able to finish making edits. I'm happy to announce that I have made it available on a pay-as-you feel basis (you can pay as little as £1!) to help support me in the interim. The link to get a copy is here:
Researchers are welcome to email me at lub57@aber.ac.uk for a free copy.
In addition to this, I'm going to be launching some Welsh-language/Welsh themed LGBTQ+ prints! If you enjoyed my queer Welsh county pride flags, my Welsh Gilbert Baker flag design or my Cardiff pride flag mashups, I will be making these into physical prints (UK, EU and US shipping available) very soon, so do please keep an eye out for that!
Hwyl a diolch yn fawr am darllen,
Luke
Following on from this post I made yesterday, in which I listed some possible gender neutral Welsh terms for family brainstormed in the discord, I'm going to make a series of polls to find out which terms people prefer for each concept. In each poll I'll have two options and example sentences using each term (you are welcome to create your own as well). Your feedback is very much appreciated too! Reblog with tags or send an ask- either is fine!
And of course, please reblog for a larger sample size. Diolch!
(Neutral) Aunt/Uncle:
(There is no gender neutral equivalent in English, though some use Auncle for this)
Chwaed fy mam / fy nhad - "Roedd chwaed fy nhad yn rhedeg yn hwyr” (My father’s sibling was running late)"
[Literally, my mother’s/father’s sibling]
Ewyb m. - "Dyma fy ewyb, Emlyn" (This is my Auncle, Emlyn)
[‘modryb’ (aunt) + ‘ewythr’ (uncle) ]
So I have 20 books on international politics and military history which I don't need. Would any UK folks following me be interested in any of these books for £5 each plus postage (unless you're also in Aberystwyth)?
Topics of books: World Security, Soviet-Afghan War, Suez Crisis, World War II (British, USSR and German), Soviet Union, World War I (Western Front), 20th Century alternate history, psychology of combat and Classical History.
Please reblog so someone who might need these books can see this post. They're all very good for any Interpol undergraduates
I thought so at least! And it seems to flow in sentences well imho
Following on from this post I made yesterday, in which I listed some possible gender neutral Welsh terms for family brainstormed in the discord, I'm going to make a series of polls to find out which terms people prefer for each concept. In each poll I'll have two options and example sentences using each term (you are welcome to create your own as well). Your feedback is very much appreciated too! Reblog with tags or send an ask- either is fine!
And of course, please reblog for a larger sample size. Diolch!
(Neutral) Niece/Nephew:
(There is no gender neutral equivalent in English, though some use Nibling for this. Nibling was apparently coined in 1951!)
Naith f. - Niece/Nephew - “Bydd eich naith yn gwisgo'r siwt las” (Your nibling will wear the blue suit)
[‘nith’ (niece) + ‘nai’ (nephew) ]
Naib f. - Niece/Nephew - "Pryd mae eich naib yn cyrraedd?" (When is your nibling arriving?)
[‘nith’/’nai’ + Eng. ‘Nib-’, from Nibling]
Followers! I need your help!
So, I don't have any record of the term 'trawswisgo' (transvestism) in any of my dictionary data until 2004, but it is used in a Welsh novel in 1986. My question is- does the term trawswisgo appear in any of your dictionaries? Comment below if so!
reblog if you:
- are aromantic and want to kill
- think aromantic people should be allowed to kill
- think fish are pretty cool
There are reports that the Government is planning to introduce guidance stating that schools in England must inform parents if a young person seeks to change their name or starts wearing different uniform. We believe this information should be kept confidential, unless the child chooses to share it.
Luke's main (for @llyfrenfys) | The blog formerly known as llyfrau-enfys / lledr-neidr-lleidr | he/him fe/ei
88 posts