Not Them Acting Like The Mother-in-law And The (soon To Be) Son-in-law Who Don't Get Along.

Not Them Acting Like The Mother-in-law And The (soon To Be) Son-in-law Who Don't Get Along.
Not Them Acting Like The Mother-in-law And The (soon To Be) Son-in-law Who Don't Get Along.
Not Them Acting Like The Mother-in-law And The (soon To Be) Son-in-law Who Don't Get Along.

Not them acting like the mother-in-law and the (soon to be) son-in-law who don't get along.

More Posts from Helloworldjj and Others

1 year ago
Spreading My Anti Fyodor Propaganda

Spreading my anti fyodor propaganda

2 weeks ago

shattered

Shattered
10 months ago
Other Anhane Stuff I Did For The Rest Of Anhane Week!! 🫶
Other Anhane Stuff I Did For The Rest Of Anhane Week!! 🫶
Other Anhane Stuff I Did For The Rest Of Anhane Week!! 🫶
Other Anhane Stuff I Did For The Rest Of Anhane Week!! 🫶
Other Anhane Stuff I Did For The Rest Of Anhane Week!! 🫶

other anhane stuff i did for the rest of anhane week!! 🫶

1 year ago

I’m tired of people acting like Zhongli is a serious and chill guy who would never cause problems on purpose as if he isn’t one of the biggest menaces out of the Seven. He used to throw mountains at Venti for annoying him. He, the god of history, starts fights among historians for shits and giggles. He tried to gaslight the Traveler into thinking he was totally not at the Chasm guys really Aether/Lumine you must be seeing things maybe you should go see Baizhu. When Qiqi wanted ā€œCocogoatā€ milk he was like ā€œOh yeah sure totally let’s go look for itā€ knowing damn well it was a wild goose chase. He made the Traveler sing to a flower and then was like ā€œOh would you look at thatā€ when a Whooperflower jumped out to maul them. I love him. He’s like a cat pushing things off the counter to see how people react. I would pay to see him interact directly with Neuvillette because I know for a fact he’d get on that man’s nerves and argue about water tasting just to feel something. Furina used freedom from godhood to take a nap and Zhongli used it to give psychic damage to anyone who talks to him longer than 5 minutes. Iconic.

1 year ago

How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)

(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)

i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.

for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange

How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)
How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)

If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:

Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...

EN's official translation is this:

How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)

So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.

while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).

Here's some examples:

Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)

HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)

Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)

Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)

What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.

How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)
How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)

Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.

It's a better localisation than the official EN team one.

Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.

In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.

"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.

How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)

Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:

Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!

And here's Rin's line from the official EN translation:

How Are We Feeling About Ensekai’s Emu3 Translation!!! (I’m Mad)

That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).

It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.

oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.

read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.

10 months ago
They Cannot Be Separated

they cannot be separated

11 months ago

When you realize that the reason sacrificing Edwin to Sa'al worked is that he was a virgin sacrifice

When You Realize That The Reason Sacrificing Edwin To Sa'al Worked Is That He Was A Virgin Sacrifice

Gay sex could have saved him

1 year ago
Neil Gaiman's Favorite Trope

Neil Gaiman's favorite trope

Loading...
End of content
No more pages to load
  • verypersonadazzel
    verypersonadazzel liked this · 1 week ago
  • 2oldwh7
    2oldwh7 liked this · 2 weeks ago
  • fandomsallaroundme
    fandomsallaroundme liked this · 2 weeks ago
  • potatowhocantcouch
    potatowhocantcouch liked this · 3 weeks ago
  • bubadoobad
    bubadoobad liked this · 1 month ago
  • vee106
    vee106 liked this · 1 month ago
  • kokoamatthews
    kokoamatthews liked this · 1 month ago
  • fiverobinsinatrenchcoat
    fiverobinsinatrenchcoat liked this · 2 months ago
  • mistysparks
    mistysparks liked this · 2 months ago
  • fandomtrash25
    fandomtrash25 liked this · 2 months ago
  • eclipsespecter
    eclipsespecter liked this · 2 months ago
  • blessed-arson
    blessed-arson liked this · 2 months ago
  • chepimust
    chepimust liked this · 2 months ago
  • bombaykitten
    bombaykitten liked this · 2 months ago
  • ryukai-mj
    ryukai-mj liked this · 2 months ago
  • automaticsoulharmony
    automaticsoulharmony liked this · 2 months ago
  • derp-a-la-sheep
    derp-a-la-sheep reblogged this · 2 months ago
  • derp-a-la-sheep
    derp-a-la-sheep liked this · 2 months ago
  • 0o0ychan0o0
    0o0ychan0o0 liked this · 2 months ago
  • porcelain-crane
    porcelain-crane liked this · 2 months ago
  • morticia-butler
    morticia-butler reblogged this · 2 months ago
  • morticia-butler
    morticia-butler liked this · 2 months ago
  • m0therofsatan
    m0therofsatan liked this · 3 months ago
  • rcmakox
    rcmakox reblogged this · 3 months ago
  • rcmako
    rcmako liked this · 3 months ago
  • aanibu
    aanibu liked this · 3 months ago
  • swelley-starry-nighty
    swelley-starry-nighty liked this · 3 months ago
  • nikkumn
    nikkumn liked this · 3 months ago
  • happy-and-invisible
    happy-and-invisible liked this · 3 months ago
  • darkythepyrolover
    darkythepyrolover liked this · 3 months ago
  • bluegayandjay-blog
    bluegayandjay-blog liked this · 3 months ago
  • curapicas
    curapicas reblogged this · 3 months ago
  • constantlaffy
    constantlaffy reblogged this · 3 months ago
  • shel102601
    shel102601 liked this · 3 months ago
  • foundfamilyeric
    foundfamilyeric liked this · 3 months ago
  • whatareshipsanyway
    whatareshipsanyway reblogged this · 3 months ago
  • soch14
    soch14 liked this · 3 months ago
  • solaberrie
    solaberrie liked this · 3 months ago
  • punctus-interrogativus
    punctus-interrogativus liked this · 3 months ago
  • gaymakima
    gaymakima reblogged this · 3 months ago
  • dokush-a
    dokush-a liked this · 3 months ago
  • darsky17
    darsky17 liked this · 3 months ago
  • purpleflowerytunes
    purpleflowerytunes liked this · 3 months ago
  • nervousanchorobject
    nervousanchorobject liked this · 3 months ago
  • rab0701-blog
    rab0701-blog liked this · 3 months ago
  • grandmatseroftaxevasion
    grandmatseroftaxevasion liked this · 3 months ago
  • sweetenemypeanut
    sweetenemypeanut liked this · 4 months ago
  • ufool
    ufool liked this · 4 months ago
helloworldjj - lowo rambles!
lowo rambles!

that font is kinda unreable but i like the bubblesque feel of it || lowo || any pronouns || multifandom

190 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags