on tragic heroes and the people who'd follow them anywhere.
tumblr textpost// Anne Carson, An Oresteia// Madeline Miller, The Song of Achilles// Victor Hugo, Les Miserables// William Shakespeare, Hamlet// Anne Carson, An Oresteia
REMINDER THAT THERE IS NO POLL STEALING IN THIS ROUND.
e/r art by @non-tmercy
eposette art by @piierogis
les mis enjoltaire fans will find the worst, grainiest, blinded by stage lights, most corrupted 30 seconds of bootleg on the world wide web and go "THEY HELD HANDS HEREEE"
Not much info out there on Les Misérables 1929( Aa Mujo, Seika Shiba ), but I managed to scour some fun info about it. Specifically, character names! The movie takes place during the Meiji restoration, so stuff had to be changed I guess. Citation about name meanings are from Pinar, A. Western Literature in Japanese film (1910-1938) ISBN 978-84-490-8727-1
Valjean- Jaan Gijūrō (邪安義十) The first kanji for his name means “wicked” or “evil”.
Javert- Jashiro(蛇四郎) The first kanji is for “snake”. Snakes were traditionally percieved in Japanese Buddhism as messengers of gods, but during the Meiji Restoration, the religious reform banned beliefs and worship of ancestral gods. Subsequently, negative perceptions of snake arose, and they acquired harmful symbolism.
Bishop Myriel-nun Mitsuki (光月尼). Myriel has here been adapted into a Buddhist nun. Her first kanji means light, or illumination.
Marius-Ushigoro(牛五郎) His first kanji means “bull”, suggesting a nonconformist personality, vigor and force.
Cosette-Harue(春江) Her first kanji represents spring or puberty.
Fantine-Otsune(お常) The kanji in her name means unchanging or eternal.
I only have the most basic of kanji skills and this is all cited, so if there’s anything to add or something that seems wrong hmu :) the film itself is not housed in any archive and is believed lost. At the time it was considered by ciritcs to be populist and made as a cash-grab because of the popularity of Les Miserables in Japan at the time. Here’s some surviving stills from it.
forever my favorite part of west end productions- the handshake :)
(again, sorry for the mediocre quality, this is from 2011!!)
idk if anyone’s done this before but
can’t have les mis in 2025 smh😔😔they made the thenardiers WOKE it’s no longer the thenardiers now the WOKEnardiers
Javert when I get my hands on him
⚠️ I use a translator
To celebrate the release of Volume 2, we’re currently holding a special campaign where the entire first volume of L'Heure Bleue is available to read for free!
This manga is a pastiche work based on Victor Hugo’s Les Misérables, focusing on the early days of the Friends of the ABC, and interweaves original elements with the source material.
At present, the series is only available in Japanese, and while an English edition has not yet been confirmed, we are aiming to make one a reality in the future. While reading in Japanese may be challenging, we hope this campaign gives those who are curious about the story a chance to take a peek!
Please note that the website is entirely in Japanese, but no login is required to read the free version. We are unable to verify access from outside Japan, so if you encounter any issues viewing the content, we would be very grateful if you could let us know.
To begin reading, please visit the linked page and tap the banner indicated in the image.
The free viewing period will be available until the end of April 21st, Japan time.
drink with me
exr steal for @lesmisshippingshowdown!
*whispers* omg they held hands
Javert and Monsieur Madeleine, 京剧 悲惨世界 | Les Misérables Peking Opera
nel || 19 || they/them || aroace || every once in a while I scream about something other than Les Miserables || if you know me irl no you don’t
173 posts