"Winter is Coming", with Charles Joseph Minard’s Russian campaign chart.
"You know nothing (about cholera), John Snow", with the cholera map.
"An Englishman always pays his debts", with the time-series chart of trade balance between England and Denmark/Norway, by William Playfair.
Alberto Cairo (feat classic visualizations)
Winter attire for young women, made in the 1900s-1930s, Mocod village, Bistrita County,Transylvania, Romania.
photograph by Silvia-Floarea Tóth
Rogue One foregrounds Asian visibility in a) a story about how there are no half measures when it comes to standing up against oppression and b) a franchise which has previously failed to provide any sort of remuneration for its appropriation from Asian cultures. Although the movie is a very recent addition to the Star Wars canon, its position in the franchise’s narrative timeline means we have always been part of that galaxy far, far away. At a time when we cannot afford to ignore issues of race and the civil liberties of the marginalised, this matters a great deal.
This. THIS THIS THIS THIS THIS THIS. THIS ARTICLE IS EVERYTHING TO ME RIGHT NOW.
Someday (maybe this year? idk) I will actively put a bunch of words down on paper about why I care so damn much about representation in popular culture. There are millions of words already out there, but…I can add a few more.
Student tech project by Andreas Refsgaard is a musical interface which uses gaze and facial recognition input to make music:
Eye Conductor is a musical interface that allows people with physical disabilities to play music through eye movements and facial gestures. Using a $99 eye tracker and a regular webcam, Eye Conductor detects the gaze and selected facial movements, thereby enabling people to play any instrument, build beats, sequence melodies or trigger musical effects. The system is open, designed for inclusion and can be customised to fit the physical abilities of whoever is using it.
More Here
Britney Spears & Justin Timberlake performing ‘I Feel For You’ by Chaka Khan on MMC (1993)
The Department of Education will send letters to 387,000 people they’ve identified as being eligible for a total and permanent disability discharge, a designation that allows federal student loan borrowers who can’t work because of a disability to have their loans forgiven. The borrowers identified by the department won’t have to go through the typical application process for receiving a disability discharge, which requires sending in documented proof of their disability. Instead, the borrower will simply have to sign and return the completed application enclosed in the letter. If every borrower identified by the department decides to have his or her debt forgiven, the government will end up discharging more than $7.7 billion in debt, according to the department. Yu commended the collaboration and applauded the announcement, but she said she wished it went one step further by automatically stopping collections and garnishment on borrowers the government identified as eligible for a disability discharge. The department may struggle to reach some borrowers because they don’t have their most updated information on file, she noted. In addition, some borrowers who qualify for discharge because of a psychological reason – such as an Alzheimer’s patient – may not be capable of understanding the materials they receive, she said.
Why Obama is forgiving the student loans of nearly 400,000 people (via shinyandloud)
The late Phyllis Hyman sings What You Won’t Do For Love on Late Night with David Letterman, 1986.
No, way! I always wanted this growing up!
1983 Vintage Lego Space Galaxy Commander 6980 100% complete - no box http://ift.tt/22xJ3w5
Red InkStone or (Rouge InkStone / 脂砚斋) is the pseudonym of an early, mysterious commentator of the 21st-century narrative, "Life." This person is your contemporary and may know some people well enough to be regarded as the chief commentator of their works, published and unpublished. Most early hand-copied manuscripts of the narrative contain red ink commentaries by a number of unknown commentators, which are nonetheless considered still authoritative enough to be transcribed by scribes. Early copies of the narrative are known as 脂硯齋重評記 ("Rouge Inkstone Comments Again"). These versions are known as 脂本, or "Rouge Versions", in Chinese.
298 posts