Laravel

Japanese To English - Blog Posts

3 years ago

(English Translation!)

Spider-man, swinging over: Mr. Uchihaaaa!

Shopping? What's for dinner tonight?

He dangles upside down: I like meat and ramen and stuff... Don't tell me you're having tomato pasta again!

He pokes Sasuke's hair: Hey! Are you listening?

Sasuke, fed up: You're loud.

Spider-man is revealed to be a beautiful Naruto ♡

Naruto: Yes?

Sasuke bristles and Naruto laughs before kissing him.

Sasuke, blushing: Really... You...

Naruto flushing too, before kissing him again: Uwahh... This could be a little dangerous.

(FIN!)

Pixiv ID:1133712
Pixiv ID:1133712
Pixiv ID:1133712
Pixiv ID:1133712

pixiv ID:1133712

Permission for reposting!


Tags
3 years ago

(English) Megumi: It's better if you don't know... How much I like you.

「俺がどれだけ好きかなんて、お前は知らなくていい」

「俺がどれだけ好きかなんて、お前は知らなくていい」


Tags
4 years ago

English Translation!

Naruto: ...Yo... Good work today!

Sasuke: *hugs!*

Fin!

ウェイ

ウェイ

Posted with permission!


Tags
4 years ago

(English Translation!)

Sasuke: Okay. I guess I'll get on top...

Naruto: Uh...EH?!

Naruto, thinking: Is Sasuke going to ride me?

Sasuke, thinking: let's switch who's penetrating and receiving

(Fin!)

ゆいのじ

ゆいのじ


Tags
4 years ago

(English Translation)

Sasuke: You're not scared... You're not scared... *pspspsps*

(Fin!)

NARUTOごちゃっとまとめ | 桜庭ちづる [pixiv] 
NARUTOごちゃっとまとめ | 桜庭ちづる [pixiv] 

NARUTOごちゃっとまとめ | 桜庭ちづる [pixiv] 

Posted with permission.

All the credit goes to wonderful artist/author, not me. Thus, please do not edit/repost this article without permission.


Tags
4 years ago

(English Translation)

Sasuke: Not yet...?

Naruto: You know... Why don't you go wait over there? Please?

Sasuke: Seriously not yet? Hurry up and finish it quickly...

Naruto grabs Sasuke's face.

Naruto: I'm begging you to please listen to what I'm saying...

Sasuke: if you kiss me now, you won't finish your work.

Naruto: I'm not gonna!

(Fin)

kmtranslationsxxx - kmtranslationsxxx

Tags
4 years ago

(English Translation)

Request Form: Stay with Naruto forever, okay?

(Fin)

Source: X

Source: X


Tags
4 years ago

(English Translation!)

Sasuke: It doesn't suit you, Naruto.

Naruto: Not you either, Sasuke.

(End)

ウェイ

ウェイ

Posted with permission!


Tags
4 years ago

(English Translation!)

~ Sasuke’s Itachi Nii-san Style ~

Itachi, on the side: Nii-san never makes such poses...

~ Itachi’s Sasuke Style ~

Sasuke, on the side: Nii-san! Stop!

(FIN!)

*
*

*


Tags
4 years ago

(English Translation!)

Sasuke watches as Itachi picks up a Mandarin orange and puts it down, his tiny round face frustrated.

Itachi: *Gives a look like he would like Sasuke to peel the orange for him.*

(End)

kmtranslationsxxx - kmtranslationsxxx

Tags
4 years ago

(English Translation)

I will always

~

Love you

(FIN)

★ 風李たゆ | ずっと ☆ ✔ Artist Allows Reprints
★ 風李たゆ | ずっと ☆ ✔ Artist Allows Reprints
★ 風李たゆ | ずっと ☆ ✔ Artist Allows Reprints
★ 風李たゆ | ずっと ☆ ✔ Artist Allows Reprints

★ 風李たゆ | ずっと ☆ ✔ artist allows reprints


Tags
4 years ago

(English Translation!) Sasuke: I’m home. Itachi: Is that you, Sasuke? Welcome home. Sasuke: …Nii-san, what the heck are you doing?… (Time-skip to the next panel.) Sasuke: Nii-san, I’m ho-,…. They’ve increased!

END

{x} | Artist: 兔仔 | Permission Given By Artist
{x} | Artist: 兔仔 | Permission Given By Artist

{x} | Artist: 兔仔 | Permission Given by Artist


Tags
5 years ago

English Translation!

BY THE WIND IN A SPRING FIELD

(One day, when the weather was nice, flowers started blooming from Naruto’s ears.)

Sasuke, staring at Naruto: Hey loser, there are flowers blooming out of your ears. Naruto: So, what? You yourself should try taking a good look at your eyes. Sasuke: Eyes? Naruto: Yeah. There are flowers sprouting out of your eyes too… We’re blooming together.

(Sasuke and Naruto suddenly appear in a different, less mystical and more mundane setting, neither of them with any flowers on them, nor as close to each other.)

Sasuke, blandly, with flat eyes: Ahh… I just remembered our duties. Naruto, looking the same: Yeah. It’s time for us to do our jobs.

(But then suddenly, Naruto grabs Sasuke’s hand.)

Sasuke: H-Hey! Don’t pull me!

(He looks up and sees Naruto with flowers again, smiling brightly.)

Naruto: Hey! Let’s just get out of here.

(The two of them float away on a poppy flower)

Naruto: Let’s go and bring forth spring.

END

お題はこちさん(https://mobile.twitter.com/mimiyacochi )から
お題はこちさん(https://mobile.twitter.com/mimiyacochi )から
お題はこちさん(https://mobile.twitter.com/mimiyacochi )から
お題はこちさん(https://mobile.twitter.com/mimiyacochi )から

お題はこちさん(https://mobile.twitter.com/mimiyacochi )から


Tags
5 years ago

Correction! In the end, it's not Han who says "I'm sure, at some point, we'll be able to meet again" or "After all... You're always beside me." It's REY saying "I'm sure, at some point, you'll be able to meet again" and thinks "After all... He's always beside you anyways." I posted this on my old translation blog but something strange happened to it. This is the new me! Thank you so much for sharing such a cute fanart, and to everyone who reblogged my translation!

Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga
Sorry In Japanese .And This Is How To Read Japanese Manga

Sorry in Japanese .And this is how to read Japanese manga


Tags
5 years ago

Something quite strange happened to my account, so I recreated it!

Here to Serve Your Translation Needs!

Or at least the Japanese and English ones. Lol

ヾ( ゚∀゚)ノ゙

Hi! I’m K.M and I am starting a new tumblr blog dedicated to translating anything and everything fandom-related from Japanese to English for two easy payments of a like and a reblog : ) 

If you have anything that you would like translated, please send it my way!

I have no restrictions about what I am willing/not willing to do — audio, fan-art, illustrations, manga, fanfiction, videos, different fandoms, content restrictions etc. — you name it!

After spending some time in both the Japanese and English fan communities of many fandoms, I thought it might be fun to translate some works that people have freely released so that they could be exposed to a wider audience. If you want anything translated, it would be great if you asked for permission or provided a source so that I can credit back to the author/illustrator’s homepages.

Thanks for reading : ) My inbox is open for business!!!


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags