Here is Part 6 of my annotations of MDZS Volume 2, pages 321 - 351.
Thanks for reading! Let me know if any of my notes are too fuzzy or squiggly to read, and I'll let you know what I meant to write.
Here is Part 5 of my annotations of MDZS Volume 2, pages 280 - 318.
Here is Part 4 of my annotations of MDZS Volume 2, pages 199 - 279.
(Silly as it may seem to you, I drink alcohol so rarely that "drinks" to me means "water / tea / soda". Conveniently, Chinese has a word for "alcohol" specifically.)
Here is Part 3 of my annotations of MDZS Volume 2, pages 163 - 198.
Here is Part 2 of my annotations of MDZS Volume 2, pages 87 - 160.
I finished annotating my copy of MDZS, Volume 2!
First off, I think the translations are perfectly wonderful and I am forever grateful that Seven Seas has given us the ability to share this story with a wider group of friends. With that, I went into Vol 2 trying to pretend that I did not speak Chinese, had little to no knowledge of Chinese culture.
Any time I saw something that didn't flow well to my North American brain or that didn't feel like what I remembered feeling when I read the Chinese version, I made a note. I love this story, and I don't expect my non-Chinese friends to remember the 5+ different things that Lan Xichen is called, or what in the world "shishu" is, so I made a lot of notes. Here they are:
MDZS Vol 2, Annotations Part 1, pages 1 - 86 (I tried to include the page number in each photo).
Some of my favorite books, especially, The Grandmaster of Demonic Cultivation, The Husky and His White Cat Shizun, Stars of Chaos, and Guardian, are now officially in English! Thank you, Seven Seas.
These notes are here to help friends who may not speak Chinese or have enough Chinese cultural background to understand the nuances presented in these works, or are just getting confused with all the different terms of address.
Please forgive me if I have missed anything, and dm or comment if you have anything to add!
by MXTX
by Meatbun 肉包不吃肉 (Rou Bao Bu Chi Rou)
Usage of the word "Master" vs "Teacher"
How to pronounce people's names (bc it does NOT follow the rules of English pronunciation)
Book Annotations
by Priest
Vol 1-4 are here!
(Volume 5 notes will arrive next.)
by Priest
Coming eventually :)
Here is Part 7 of 7 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1 (one I missed the first time I posted):
Here is Part 6 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, Appendix.
Here is Part 5 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 264 - 341.
Here is Part 4 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 210 - 263.
Here is Part 3 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 148 - 209
Here is Part 2 of my annotations of First Edition MDZS, Volume 1, pages 87 - 147.
So, I think I’m done annotating my copy of First Edition MDZS, Volume 1.
Thanks to Suibian Subs and Scans and @baobeibuns’ Twitter thread (https://twitter.com/baobeibuns/status/1495228005026648067), I penciled in missing lines and corrected a bunch of little mis-translations.
I also re-translated a bunch of words that I felt weren’t conveying the correct feeling, and added a few explanatory notes in places that I remember being super confused.
Here is Part 1, through page 65: