Siguientes páginas del cómic. ¿Se averiguará algo pronto?
Next pages of the comic. Will we find out anything soon?
(Previous) || (Current) || (Next)
Page 7/35 || Page 8/35 || Page 9/35
Beginning of the comic
(Click for better quality)
8/35
-> Next page
Hay que sacar algunas conclusiones de lo que tenemos. Parece que McCoy conocía al fallecido, ¿qué repercusión puede tener?
We need to draw some conclusions from what we have. It seems that McCoy knew the deceased, what repercussions can this have?
Por cristinardvaya
Este es el primer dibujo que hice en el ordenador con la tableta gráfica de mi hermana. Fue un dibujo rápido, casi un boceto. Tan solo quería probar cómo iba el programa de dibujo.
This is the first drawing I did on the computer with my sister's graphic tablet. It was a quick drawing, almost a sketch. I just wanted to test how the drawing program worked.
Tengo que aprender a usar esa tableta y dejar de hacer un mogollón de líneas, pero por algo se empieza.
I have to learn how to use that tablet and stop making a lot of lines, but that's a start.
Estoy sorprendida por la calidad de las imágenes. Aún no sé cómo funciona lo de los píxeles y quizás me haya pasado con la resolución (tengo que decir que es la calidad que viene por defecto).
I am surprised by the quality of the images. I still don't know how the pixel thing works and I may have overdone it with the resolution (I have to say that this is the default quality).
Por cristinardvaya
Las siguientes páginas del cómic. En este post explico por qué he tardado tanto en subirlo 😬. Allí hablo sobre varios videojuegos y un fic de Spones que estoy escribiendo 😄
The next pages of the comic. In this post I explain why it took me so long to upload it 😬. There I talk about several videogames and a Spones fic I'm writing 😄
(Previous) || (Current) || (Next)
Page 6/36 || Page 7/35 || Page 8/35
Beginning of the comic
(Click for better quality)
7/35
-> Next page
Parece que pronto sabremos más sobre lo que ha ocurrido. Spock sabe lo que hace
It looks like we'll soon know more about what has happened. Spock knows what he's doing
Por cristinardvaya
Siguientes páginas del cómic. Ayer no me dio tiempo a acabarlas y por eso las subo hoy.
Next pages of the comic. I didn't have time to finish them yesterday, so I'm uploading them today.
(Previous) || (Current) || (Next)
Page 5/35 || Page 6/35 || Page 7/35
Beginning of the comic
(Click for better quality)
6/35
-> Next page
Qué creéis que le pasa a McCoy? Está nervioso?
What do you think is wrong with McCoy? Is he nervous?
Por cristinardvaya
Tengo un headcanon de Spones en el Mirrorverse:
I have a Spones headcanon in the Mirrorverse:
McCoy tiene un poco de miedo de Spock, porque normalmente le ve torturar a gente con el agonizador y todo eso. Además, hay que admitir que con ese traje, la barba y el hecho de ser vulcaniano, impone bastante. Bones no se atreve mucho a llevarle la contraria, por mucho que Spock esté equivocado. Y cada vez que se dirige a él con un tono enfadado, McCoy prefiere callarse. Esto no ocurre siempre, claro.
McCoy is a bit afraid of Spock, because he usually sees him torturing people with the agoniser and things like that. Besides, we have to admit that with that suit, the beard and the fact that he's Vulcan, he's pretty imposing. Bones doesn't really dare to contradict him, no matter how wrong Spock is. And whenever he addresses him in an angry tone, McCoy prefers to keep quiet. This doesn't always happen, of course.
Por su parte, Spock, después de un tiempo, se da cuenta del temor que infunde en el doctor, y en muchas ocasiones lo aprovecha para meterse con él (aunque solo sea una broma, McCoy se lo toma en serio). Sin embargo, a largo plazo, intenta hacer que Bones deje de tenerle miedo, porque, de alguna manera, le ha cogido demasiado cariño y ya no disfruta como antes el hacerle sufrir tanto. No tiene éxito.
For his part, Spock, after a while, realises the fear he instils in the doctor, and often takes advantage of it to tease him (although it's just a joke, McCoy takes it seriously). In the long run, however, he tries to make Bones stop being afraid of him, because, somehow, he has grown too fond of him and no longer enjoys making him suffer as much as he used to. He doesn't succeed.
Una vez que se lo encuentra por la nave, Spock empieza una conversación con él, y a propósito, empieza a decir cosas que están mal, como que el dolor de cabeza es porque te abdujeron de pequeño. Al ver que McCoy no le reprocha la tontería que acaba de decir, toma cartas en el asunto y va directo al grano (pongo "Seguir leyendo" para que no se haga muy largo el post) :
Once he meets him around the ship, Spock strikes up a conversation with him, and on purpose, he starts saying things that are wrong, like that the headache is because you were abducted as a child. Seeing that McCoy doesn't reproach him for the nonsense he just said, he takes matters into his own hands and gets straight to the point (I put a "Read more" so that the post isn't too long):
McCoy se queda a la vez sorprendido e indeciso sobre qué pensar ahora sobre Spock. Lo más probable es que más tarde vaya a preguntale por qué hizo eso 😄
McCoy is both surprised and undecided about what to think about Spock now. Most likely later he'll go ask him why he did that 😄
Por cristinardvaya