mie: *koittaa myydä tarpeettomia vaatteita pois*
tori: Valitse sukupuoli
tori: *ei anna valita kategoriaa/julkasta ilmotusta ilman sukupuolta*
mie:
Kertokaa kokemuksia, vinkkejä & faktatietoa Suomen kunnissa asumisesta. Millanen kirjasto, pärjääkö autottomana, kannattaako pyrkiä lääkäriin, onko ok fiilis käppäillä päämäärättömästi/vaan hengailla ulkona ym. oleellista :3
Kuulun sateenkaarivähemmistöön, enkä puhu mitenkään erityisen hyvää ruotsia, tai venäjää. Arvostan hyvää ruokaa, ja oon kulttuurin ystävä, (raskaampi musiikki, teatteri, historialliset tapahtumat/näyttelyt erityisesti) paitsi että aika rahaton. Plussaa kelvollisesta rannasta.
Ois myös kiinnostusta palata jonkin harrastuksen pariin, tai aloittaa uusi, jos 'aikuisille' nyt mitään sellaisia ryhmiä edes on. Ensisijaisesti näyttämötaiteet ja jousiammunta.
Lahteen en muuta
ᗰᑌIᔕTᗩKᗩᗩᕼᗩᑎ ᗩᗩᑎEᔕTᗩᗩ KᑌᑎTᗩᐯᗩᗩᒪEIᔕᔕᗩ
Pistin tässä hiljattain yrityksen pystyyn..
Teen samaa, mitä ennenkin; kirjotan, tutkin ja osallistun erilaisiin mediatuotantoihin, mutta lisäksi omistan antikvariaatin, jossa kirjojen ohella myydään & vaihdetaan mm. musiikkitallenteita, kortti- ja roolipelejä, koriste-esineitä, sekä paikallisten taiteilijoiden teoksia. Tiskiltä löytyy pientä naposteltavaa, sekä kylmiä ja kuumia juomia. Kalenteriin on suunniteltu workshoppausta, kirjailijavierailuja ja monenlaisia illanistujaisia.
Uutena yrittäjänä ja semi-tuoreena K<3kk<3lalaisena otan mielelläni vastaan vinkkejä tapahtumiin, tuotteita hyllyyn & toimijoita rinnalle. Monta hyvää ideaa on jo odottamassa pandemia-vapaampaa kevättä, mutta lisää mahtuu joukkoon!
Jos siis olet kiinnostunut kirjallisuudesta, gossauksesta/larppaamisesta, musiikista, seurapeleistä, tai vain yleisestä tunnelmoinnista & teen litkimisestä, suuntaa nokka kohti Coffin Storea!
“The time for words has come and gone. Show me violence.”
Per'kele requested on Instagram
The way to pack an Opel Astra with only the necessary instruments, such as the boot and a blade for a circular wood saw.
Ok. So we are having a gig in Helsinki in couple of weeks. We are going to play at a place called Korjaamo. Before our gig we are going to play in a tram. Yeah, that's right, we will play a gig IN A MOVING TRAM. Both of the shows will be more or less acoustic and we will re-compose some of our old songs to fit for a manjo, suitcase, a frying pan, acoustic guitar and EKO Tiger- keyboard. This is going to be the shit.
And for the other stuff, this weekend is a studio weekend. We got some guitar and bass recording to do, so we will be working hard with Musti to get some tracks laid on our HD.
-tmu
When I am listening to songs in Finnish or whatever, I often get stuck up on translating some of the words to english. Not like in an "I cant think of a translation" kind of way, but in an "I wonder how translating this like that would affect the flow of the song" kind of way.
Anyways, today I was listening to a song that had the words "olen surullinen", or "I am sad" in English. I noted how the Finnish version is much longer than the English one, that "sad" translates to "surullinen", a much longer word.
Then I that rabbit hole of a thought went a bit further, and I realized that the the Finnish word for "sadness" is much shorter, "suru", even though it is longer in English.
A nice enough thought on its own, but the hole goes deeper. I went on to think about why this is, and realized that in English, the adjective "sad" is the base form from which the language derives the other forms. In Finnish though, the base form is "sadness", which basically is the essence of being sad, the noun, from which the language gets the other words. And from this perspective of having the noun be the base form, being sad could be interpeted as having the essence of being sad. Thats what the "-llinen" ending in "surullinen" (the adjective, the feeling) means, having something or similar.
Not really sure if there is a point to any of this, just reflecting on how different languages "think" and also discovering a part of why translating songs between English and Finnish is so hard.
To me, one of the core finland experiences is walking a long ass distance in the dead of night in freezing temperatures, on a quest to find the nearest bus stop that actually runs this late.
Just did that (still like 40 minutes away from home, but in the relatively warm bus now (bus also an integral part of the experience)) and I haven't felt more finnish in a while.
Luin ton uutisen ja siellä kokoajan puhuttiin jotain et "Mutta tämä ratkaisu ei nyt ollutkaan oikea", siis mihin ratkaisu, mitä tää edes yrittää ratkaista??
Tai siis siinä jutussa kerran mainittiin et arkkitehdillä oli visio et ne välitilat minkä läpi käveltäis olis ryhmätöille nii läpi kävely ei haittais mut käytävät kirjaimellisesti ajaa samaa virkaa??? Ja vielä paremmin????
Siis ylipäätään aivan järjetön idea, ihan kun kenellekään sitä enää tarvis sanoa.
Kontekstina alkuperäinen uutinen, joka toimii ihan jo itsessään meeminä: