You might have figured that I love voice actors. I love this story a little too much. Hope you like the Russian version of Shrek!
THIS ONE. This is my favourite episode of Improvisation. Hands down. I strongly recommend to watch this one with sound on! * — wooden spoons are actually a Russian traditional musical instrument. Nope, not joking. Here's a cool video that shows what these spoons look like and what they sound like: Russian Wooden Spoon (Musical Instrument Sound).
this post isn't about translation or Improvisation. it's just a couple of pictures I took in Moscow so far.
I'll be back home this Sunday. my next translation is half done already. thank you for your patience!
Find yourself a partner who talks about you the same way the last guy talks about his girlfriend (´。• ᵕ •。`) ♡
Hey guys!
Want to learn Russian but don't know where to start? Can't find any motivation to keep learning the language? Don't see any progress in your Russian skills? Want to find actual native speakers to talk to?
This is sort of a promotional post. I'm a teacher at this online academy which is techically a Discord server. We teach Russians English, German, French and many other languages. But we also have Russian classes for foreigners!
We've got:
• Daily intensive classes in groups of 4-6 people;
• Less intensive group classes three days a week;
• Speaking clubs and individual classes;
• Wonderful teachers who are actually passionate about languages;
• Homework that makes learning fun;
• Constant feedback from teachers;
• An AMAZING community;
and so much more!
Right now the classes are avaliable for A0 and A1 only, but studying programs for higher levels are already being developed by our awesome teachers!
If you're interested, please let me know in the comments or DM me!
Hope you have a great rest of the week!
You have no clue how happy I am to be able to translate Improvisation for you guys again! Here's another great episode.
Ladies and gentlemen, Alexander Rusakov as Russian Levi. You're welcome.
Another Improvisation post! Thank you for the feedback and the suggestions! Fun fact: Dr. Dolittle's name in Russian is Айболи́т (Aibolit) which is a combination of a Russian exclamation «Ай!» and the word «Боли́т» («hurts»). The Russian translators really wanted to make his name speak for itself so they literally named him «Ouch, (it) hurts».
Ah, this Tik Tok always makes me giggle. Tik Tok by: prisyuk
I said I was gonna get back to translating when I'm done with my exams... Yet here we are!
If you've seen 'Who's Line Is It Anyway?' before then I probably don't have to explain the rules of 'Scenes From A Hat'.
Hope you enjoy! And thank you for being here ❤️
I can't express enough how much I love this show. Here's another great bit.
Just wanted to let you know that English speaking people aren’t the only people who have problems with the word ‘pregnant’. This is Milla Jovovich trying to say the word ‘забеременела’ on a local Russian TV show. The original video: https://www.youtube.com/watch?v=AATwZGHgn24&t=229s
Носóк (nosok) - sock
The origin of the Russian (and English) word ‘робот’ (robot) comes from Czech’s ‘robota’, which translates to ‘forced labour’. From this word also comes Russian’s ‘работа’, which means ‘work’.
So I was innocently watching a stand up about Russian language and found this comment. Even though it includes a lot of swear words, I thought it would be useful to people who have trouble remembering some Russian words. The stand up I was watching: https://www.youtube.com/watch?v=BtMd6PbscwE&t=14s
"Внимание!
Мокрый пол"
=
"Attention!
Wet floor"
The magic of the language...
"trying to pronounce мягкий знак (ь)
(didn't succeed)"
I was just serfing the net and came across this video. I really love old educational videos for Russian learners, so I thought I’d share it. (I don’t know why I find the last conversation so funny, but it is)
The phrase “peace to the world” in Russian may sound funny at first, as it translates to “миру — мир”. But this is because the word “мир” in Russian means both “peace” and “world”. I’m personally really amazed by this fact.
However, this may lead to confusion sometimes. For example, the name of the famous Leo Tolstoy’s novel “War and Peace” can be misunderstood by Russians for this reason. And I’m not embarassed to admit that I used to be one of those poeple.
But regardless, миру — мир! <3
Actually, we don't say 'бутылированная вода' that often because I guess it takes a lot of time to say it. We prefer saying something like 'вода в бутылке' (voda v butilke) which means 'water in a bottle'. Although it doesn't mean that 'бутылированная вода' is not used at all.
🥤 Choosing a Drink in Russian! PS: Learn Russian with the best FREE online resources, just click here: https://www.russianpod101.com/?src=social_special_infograph_drink_031219