Uvědomila jsem si, že
=
pokud se whore česky řekne štětka, znamená to, že man-whore se dá přeložit jako...
štětec?
Slyšte, Slyšte,
Můj kámoš je furrík a přišel s tím, že obrodíme slovo “sona”, jelikož to furríci používají když představují jejich design jako “fursonu”.
Sona, tedy od slova persona, by tedy měla být:
SOBA
(odvozené od slova osoba)
a fursona:
Huňosoba, Huňasoba, Kožišsoba, Chluposoba… (neshodli jsme se na jednom výrazu)
- samozřejmě nyní obrozené slovo soba je možno užiti i v dalších případech týkajících se fandomů.
Slyšte, Slyšte,
Můj kámoš je furrík a přišel s tím, že obrodíme slovo “sona”, jelikož to furríci používají když představují jejich design jako “fursonu”.
Sona, tedy od slova persona, by tedy měla být:
SOBA
(odvozené od slova osoba)
a fursona:
Huňosoba, Huňasoba, Kožišsoba, Chluposoba… (neshodli jsme se na jednom výrazu)
- samozřejmě nyní obrozené slovo soba je možno užiti i v dalších případech týkajících se fandomů.
@clarakiki
eyyyy jak se opovažuješ tohle nechat ve štítkách
✨Šarmíř✨
…myslím, že máme vítěze
rizz = šarm
rizzler = šarmantec
...pardon
rizz = šarm
rizzler = šarmantec
...pardon
jaká slova byste rádi viděli obrozena, ale dosud jste pro ně nenašli uspokojivé náhrady?
Za mě:
- gagged
Představuji krásný přepis slova vibe, který jsem spatřila na storíčku kámoše:
✨Vajbec✨
Dobrý den čumblerstvo,
Brainrot = Mozkokaz
Můj kamarád obrozenec není, ale povídám vám má na to hlavu
Zde jsou skvosty, které z něj vypadly:
- eskalátory
- auto, jež se na vás lepí, i když jedete poměrně rychle
- bohužel když nemají samoobslužné v supermarketu
- díra na silnici
alt. kolotržná díra
někdo představujíc se: mám ráda pokojovky
já dlouze přemýšlejíc: jak zajímavé slovo pro bedroom-pop
jasnĕ, že "doslova" je asi nejbližší český překlad "literally", ale osobně radši používám "vyloženě" protože to má lepší energii a navíc je to reference na "z tebe si dělám srandu, vyloženě"