Laravel

WeComics - Blog Posts

3 years ago

So, a rant and a request for advice before I begin my dreadfully important hunt/research:

I’ve been loving the WeComics app, originally for reading Mo Dao Zu Shi in English (before I improved and trusted my Chinese), then for a bunch of other Chinese and translated-from-Chinese manhua. I’ve barely been on tumblr recently because I’ve been head-over-heels in love with 化龙记.

And then I noticed that 化龙记 is also in English on the app as “Tale of Dragon Morph”, so I open it up and, Lo and Behold, there is more/new chapter-header art! And so many more panels that help explain the flow of the plot — it makes sense now!

But as I read the English version, I notice that it’s Missing Scenes. Useful, important scenes that help with Character Development and Logical Flow.

What’s up with these manhua? Why are there different missing scenes in each language? Is it just WeComics?

Is there a manhua app out there that is Complete?!?!?

Help!!!

—————————-

Grumpy follow-up: WeComics is being taken over by WebNovel, which doesn’t appear to have Any manhua at All 😠.

And KuaiKanManHua is typically censored. No cute images of one character washing another’s back, no super-useful panels showing how the protagonist escapes his lecherous captor’s bedroom. Nope.

Sigh. I will keep searching.


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags