gilicze - gilicze
gilicze

Hello, I'm Gergő Gilicze, an illustrator and graphic designer from Hungary

242 posts

Latest Posts by gilicze - Page 3

9 years ago
Boldog Karácsonyt és Szép újévet!

Boldog karácsonyt és szép újévet!

A Háromkirályok idén űrhajóval jönnek. Az előző évek járművei pedig itt láthatók.

Merry Christmas and happy New Year to all!

This year the Three Wise Men came by a steam powered spaceship. The vehicles of the previous years can be seen here.


Tags
9 years ago
Ex Libris Kiesz Rékának Alapjául Radosits Károly Könyvjegye Szolgált, Amit Szentessy László Grafikus
Ex Libris Kiesz Rékának Alapjául Radosits Károly Könyvjegye Szolgált, Amit Szentessy László Grafikus
Ex Libris Kiesz Rékának Alapjául Radosits Károly Könyvjegye Szolgált, Amit Szentessy László Grafikus
Ex Libris Kiesz Rékának Alapjául Radosits Károly Könyvjegye Szolgált, Amit Szentessy László Grafikus

Ex libris Kiesz Rékának Alapjául Radosits Károly könyvjegye szolgált, amit Szentessy László grafikus tervezett. A sellőt Kvasirra (a legbölcsebbre, az emberiség tanítójára), a férfialakot pedig egy nőalakra cseréltem. A vízben pedig ott bujkál a Halisten is.

Ex libris for Réka Kiesz The theme and the base was given by the ex libris of Károly Radosits, designed by László Szentessy. The mermaid was replaced by Kvasir (the wisest), and the man was changed into a woman. And our fish is hiding in the waves too.


Tags
9 years ago
Feketerigó Képeslap
Feketerigó Képeslap
Feketerigó Képeslap
Feketerigó Képeslap
Feketerigó Képeslap

Feketerigó képeslap

Nincs mit tenni, ez a madár az egyik legjobb. Imádom amikor télen a bokrokban kutatnak és tűzpiros bogyókkal a csőrükben repülnek el. A képeslapot még tavaly terveztem, de csak idén tudtam lenyomtatni Juhász Marci műhelyében, Munken Polar (600g) és Pure (300g) papírokra, három színnel, fotópolimer kliséről, egy asztali tégelysajtón.

Ez a képeslap, meg még sok más izgalmas dolog is kapható a nemrég nyílt Etsy boltomban: https://www.etsy.com/shop/Gilicze

Blackbird postcard

Winter is amazing when everything is covered with snow and blackbirds have feast in the firethorn bushes, with those bright red berries in their beaks. This is my favourite bird, so I made this postcard. It was printed on a tabletop letterpress machine, onto 600g Munken Polar white paper and 300g Munken Pure cream coloured paper, from polymer plate, with grey, red and black colours.

This postcard is for sale in my recently opened Etsy shop: https://www.etsy.com/shop/Gilicze


Tags
9 years ago
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók
Űrkutatási évfordulók

Űrkutatási évfordulók

Az űrkutatás évfordulóiról és mérföldköveiről adott ki kisívet a Magyar Posta nemrég. A tervpályázatra engem is meghívtak, amin nagy örömmel vettem részt, mert mióta kiskoromban az Ég és Föld című könyvet (Kiss István tök jó illusztrációival) lapozgattam, imádom az űrkutatást. A pályázat egyik fontos eleme volt, hogy az ifjúság számára is érthető és szerethető bélyegeket tervezzünk. A kisíven négy eseményt kellett bélyegpárokban és egyet ívszélen megjeleníteni. A pályázaton, nem engem választottak, de azért elkészítettem az első napi bélyegzőt és a boríték tervet is.

Space exploration anniversaries

The Hungarian Post invited me to a competition, to design a miniature sheet about space exploraiton anniversaries and milestones in 2015. The original idea of the Post was that each pair of stamps should represent a major event about space exploration, and one extra should appear in the edge. This was my submission.


Tags
9 years ago
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015
Presstival 2015

Presstival 2015

Idén újra 10 szép napot töltöttünk az angliai Whittingtonban Rebekával, Balázzsal, Barbival és Pufival. Rebekával már régóta terveztük, hogy egyszer visszalátogatunk a Presstivalra, amit minden év szeptember első szombatján rendez a Whittington Press. A fesztivál egy kicsi, de annál nemzetközibb esemény. Idén érkeztek árusok Írországból, Csehországból, Franciaországból és Lengyelországból is, valamint nem csak nyomatokat lehetett vásárolni, hanem tapétákat, fém és fabetűket, hasznos és szép könyveket, festményeket, Miriam Macgregor gyönyörű pochoir-it, márványozott papírt, jegyzetfüzeteket és finom yorkshire-i mézet.

Lehetőségünk volt rá, hogy egy asztalnál a saját munkáinkat is áruljuk, így a többiekkel együtt miénk volt a magyar asztal. Sokféle nyomatot vittünk magunkkal az eseményre: ☛ Rebeka a papírkivágásaiból készült giclée nyomatokat és arannyal felülnyomott giclée nyomatokat vitt magával. Utóbbiak csodaszép starking almák, olyanok mint amik Fantastic Mr Fox végén vannak a szupermarketben. Ha kíváncsiak vagytok, az Etsyjén megtaláljátok mindet. ☛ Barbi az euró diplomájához készült nyomatokat, meseillusztrációkat és néhány Mester és Margarita rézkarcot tett ki, amiket pedig az ő Etsyjén láthattok. ☛ Pufi az AMI űrállomásról készült szitanyomott posztert és híres angol épületeket ábrázoló magasnyomott képeslapokat árult (és neki is van Etsyje). ☛ Én a feketerigós képeslapomat és néhány a Rumcsempészhez készült csontvázas nyomatot tettem ki.

A Presstival utáni napokban eljutottunk az Oxford Guild of Printers találkozójára, ahol Jamie Murphy tartott előadást a nyomdájáról és könyveiről. Jamie egy fiatal nyomdász, aki főleg illusztrált könyvek kiadásával foglalkozik a dublini Salvage Pressben, és nem mellesleg egyetemi szakdolgozatát Orosz Istvánról és a DOPP munkásságáról írta. Nagyon szép munkái vannak és a Salvage Press weboldalán mindegyiket meg is tudjátok nézni.

Szabadidőnkben amikor nem a bárányokkal kávéztunk akkor nyomtattunk. Én Nostalgic Train címmel egy képeslapot készítettem, de valószínűleg ez a kifejezés csak német nyelvterületen létezik, mindenesetre nagyon sokat nevettük rajta, ezért került bele. A nyomat egy FAG Proof Pressen, Neuland (Rudolf Koch 1923) és Gill bold (Eric Gill 1928) betűtípusok és Stephenson Blake vonatok felhasználásával, 130 grammos Matrix Fine Laid papírra készült.

Pufi készített egy videót és fotókat is az útról. Köszönet John és Patrick Randlenek, hogy vendégül láttak minket a nyomdájukban! És köszönet Robert Pratleynek a fuvarért Charlburybe!

Presstival 2015

Last month we spent 10 beautiful days in the Whittington Press in England with Rebeka, Balázs, Barbi and Richard. Rebeka and I had the idea to visit the Presstival again, since we were there in 2013. The event is on the first Saturday of September in every year, and it is a small but international festival to letterpress printers from all around the world (some people calls it the Glastonbury of printers). This year sellers came from Czech, France and Poland, and not only prints were on offer, you could buy metal and wooden type, useful and beautiful books, paintings, amazing pochoirs from Miriam Macgregor, marbled papers, sketchbooks and delicious honey from Yorkshire.

This year we had a chance to have a stall so we had the Hungarian Table and we brought a wide variety of stuff: ☛ Rebeka had giclée prints from her papercuts and letterpressed giclée prints about Starking apples (you could have seen this kind of apple in Fantastic Mr Fox, at the supermarket scene). You can see Rebeka’s prints on her Etsy. ☛ Barbi brought etchings what she made for her degree project, and some illustrations for Master and Margarita, you can find her Etsy account as well. ☛ Richard made a silkscreen poster about the AMI space station and printed postcards about famous English buildings, here you can see his prints on his Etsy. ☛ I took the Turdus Merula postcard, woodcuts about skeletons from the Rumsmuggler board game and prints about Gutenberg’s home with me. 

After the Presstival we attended a talk of the Oxford Guild of Printers, where Jamie Murphy had a presentation about his press and books. Jamie is a Dublin based young printer who mainly publish illustrated books in the Salvage Press (you can see all of his books with detailed texts on his website), and by the way he wrote his thesis about the works of Hungarian poster artist, my former teacher at the university, István Orosz and the DOPP group.

In our free time, after we finished our coffees with the sheep, we made prints! My project was the Nostalgic Train, probably this expression only exists in German-language area, but we laughed a lot about it, so I wanted to include it. This postcard was printed on a FAG Proof Press, with Neuland (Rudolf Koch 1923) and Gill bold (Eric Gill 1928) typefaces and with a Stephenson Blake train set, onto 130gr Matrix Fine Laid paper.

Pufi made a video and some photos about the trip. Thank you for John and Patrick Randle for hosting us in their press! And thanks to Robert Pratley for the lift to Charlbury!


Tags
9 years ago
Hartmann Shadow G

Hartmann shadow g

9 years ago
Congratulations Gergő, You've Been Featured On Illustration Served.

Congratulations Gergő, You've been featured on Illustration Served.

Thank you for the feature!


Tags
9 years ago
Feketerigó Képeslap
Feketerigó Képeslap

Feketerigó képeslap

Turdus merulákat, az egyik kedvenc madaramat nyomtattam Marci  asztali tégelysajtóján. Köszönöm neki a képeket és a videót is!

Blackbird postcard

Turdus merula, one of my favourite bird is printed with a tabletop platen press. Thank you for the machine, the photos and the timelapse for Marci!


Tags
9 years ago
Dorka és Matild Felfedezőkutyák
Dorka és Matild Felfedezőkutyák
Dorka és Matild Felfedezőkutyák
Dorka és Matild Felfedezőkutyák
Dorka és Matild Felfedezőkutyák

Dorka és Matild felfedezőkutyák

Egy barátom kérésére készítettem el ezt a papírkivágást, amin két kutyája, Dorka és Matild ismeretlen és új világokat fedeznek fel a világűr egy távoli pontján.

Dorka and Matild explorer dogs

A friend asked me to make a papercut about her dogs, Dorka and Matild. They are exploring new and unknown worlds in a far part of the universe with their spaceship.


Tags
9 years ago

Lakást keresünk Barbival Budapesten, részletek lent. Ha esetleg tudtok valamit, ne habozzatok írni. :) We are looking for an appartement with my workmate in Budapest, let me know if you know something :)

Munkatársammal Lakást Keresünk Budapesten! Eddig Budán Laktunk A Bimbó úton, Szerettük A Sok Fát

Munkatársammal lakást keresünk Budapesten! Eddig Budán laktunk a Bimbó úton, szerettük a sok fát és a közeli természetet, de szívesen költözünk Pestre is. Két különnyíló szobásra volna szükségünk, összesen 130-140-et tudunk fizetni havonta. Ha tudtok esetleg ilyenről, kérlek írjatok, nagy segítség volna :) A címem bernat.barba@gmail.com

Looking for an appartement with my workmate in Budapest, let me know if you know something :)

9 years ago
HMS Amphion ☸ Rebekának

HMS Amphion ☸ Rebekának

A Brit Királyi Haditengerészet 32 ágyús, ötödosztályú fregattja, az Amphion. A Hajót 1793-ban építették, szolgált a Napóleoni háborúkban, vadászott csempészekre a La Manche csatornán, szállította Nelson admirálist, részt vett blokádokban, szóval elég izgalmas élete volt. 1820-ban hullámtörőként fejezte be karrierjét Angliában.

HMS Amphion ☸ for Rebeka

Amphion is a 32 gun, fifth rate frigate of the Royal Navy. She was built in 1793, served in the Napoleonic wars, hunted for smugglers in the English Channel, transported Admiral Nelson and took part in blokades, so she had a very exciting life. In 1820 her carreer ended as a breakwater in Woolwich, England.


Tags
9 years ago
Congratulations Gergő, You've Been Featured On Student Show. 

Congratulations Gergő, You've been featured on Student Show. 

Thank you Behance Team!


Tags
9 years ago
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész
Rumcsempész

Rumcsempész

Diplomamunkám a Rumcsempész társasjáték, most teljes egészében látható a Behance portfóliómban. Van sok makró, videó, vázlatok meg ezernyi érdekesség és titok. Köszönöm Rebekának és a Halaknak segítségüket a publikáláshoz. A képeken a játék összes kikötője látható.

Rumsmuggler

The whole Rumsmuggler board game, my master degree project can be seen in my behance portfolio. There are macro photos, a movie, sketches and a lot of interesting stuff and secrets. Thanks to Rebeka and members of Halisten Studio for the help with the behance project. In the pictures you can see the game’s all harbours.


Tags
10 years ago
Negatív Kamat
Negatív Kamat
Negatív Kamat
Negatív Kamat

Negatív kamat

Illusztrációk a Vs.hu Valójában című gazdasági témákkal foglalkozó rovatához, amihez a Halakkal felváltva készítünk rajzokat, mindig ugyanabban a stílusban.

Negative interest

Illustrations for Vs.hu’s column, Valójában (valójában means in fact). The series explains economical processes. We draw the illustrations with the members of Halisten Studio in turns, always in the same style.


Tags
10 years ago
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014
Magyar Formatervezési Tanács – Éves Jelentés 2014

Magyar Formatervezési Tanács – Éves jelentés 2014

Hungarian Design Council – Annual Report 2014

oldalak / pages: 40 méret / size: A4 typeface / betűtípus: Priva Pro papír / paper: 115 g Claro Bulk + 250 g Zenith Köszönet Juhász Marcinak a konzultációkért! Thank you to Márton Juhász for the consultations!


Tags
10 years ago
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal
Szent Gotthárd-hágó Kereskedelmi útvonal

Szent Gotthárd-hágó kereskedelmi útvonal

A Szent Gotthárd-hágót és az ott haladó kereskedelmi útvonalat bemutató animációs film kulcsfázisainak megrajzolására kértek fel nemrég. Az animálás módja miatt a rajzok mindegyike csak néhány, megszakítás nélküli vonalból állhatott. Az filmhez összesen tizennégy rajz készült, amiből kettőt (Goethét és a lovast) Bogi rajzolt meg csodaszépen. A kész rajzokból a svájci Crafft Kommunikation készített animációt, akiknek ezúton is köszönöm a felkérést! A busz zötyögő animációja ugye milyen király lett?

St. Gotthard Pass Trading Route

I was commissioned to draw key frames for an animated short movie, that presents the history of Gotthard Pass. At the end fourteen illustrations were made, two of them by Boglárka Nádi (Goethe and the horse rider). All of the illustrations contain just few continous lines because of the metamorphosis. The short movie was animated and produced by Zürich based Crafft Kommunikation whom I’d like to say thanks for the assignment! The animation of the wobbling bus is awesome, isn’t it?


Tags
10 years ago
Idén ünnepli 100. évfordulóját A Budapesti Buszközlekedés, Amiről A Magyar Posta Bélyegkiadással
Idén ünnepli 100. évfordulóját A Budapesti Buszközlekedés, Amiről A Magyar Posta Bélyegkiadással
Idén ünnepli 100. évfordulóját A Budapesti Buszközlekedés, Amiről A Magyar Posta Bélyegkiadással
Idén ünnepli 100. évfordulóját A Budapesti Buszközlekedés, Amiről A Magyar Posta Bélyegkiadással

Idén ünnepli 100. évfordulóját a budapesti buszközlekedés, amiről a Magyar Posta bélyegkiadással is megemlékezik. A buszok 1915 március elsejétől negyedóránként szállítottak utasokat az Andrássy úton. Mivel megállók akkoriban még nem voltak, a felszálláshoz inteni kellett a sofőrnek. A bélyegen az első két forgalomba állított típus látható. A baloldali egy benzinmotoros, ami a kistarcsai Gép- és Vasútfelszerelési Rt. üzemében készült, a jobboldali pedig egy Austro-Daimler gyártmányú, villamos meghajtású, emeletes busz. A bélyeg grafikai vázlatterve a Magyar Posta Zrt. pályázatára készült. Az archív képek forrása: Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum

Megjegyzés: a posta kérésére nem szerepel a bélyegen a Magyarország felirat és a Ft jelzés.

The bus service of Budapest celebrates its 100th anniversary this year, and the Hungarian Post commemorates the event with the issue of a single stamp. The first buses started on 1th March 1915, there weren’t any bus stops, so people have to sign with hand to the driver wherever they wanted to get on or off. The stamp shows the first two types of buses that carried passengers in Budapest. The left vehicle was made by the Gép és Vasútfelszerelési Rt (Machine and Railway Equipment Ltd.) of Kistarcsa, equipped with a petrol engine, and the double decker was made by Austro-Daimler with an electric engine. Top text: 1915 regular bus service in Budapest The stamp design concept was made for the Hungarian Post JSC. Source of archive photos: Hungarian Museum of Science, Technology and Transport


Tags
10 years ago
Eppur Si Muove! Animáció A Karácsonyi Képeslap Gőzöséből. Elmúlt A Karácsony, A Háromkirályok

Eppur si muove! Animáció a karácsonyi képeslap gőzöséből. Elmúlt a karácsony, a háromkirályok hazaindultak pihenni.

Animated version from this year's christmas card. The holidays passed and Caspar, Melchior and Balthasar went home to rest.


Tags
10 years ago
A Boldog Hentes Felesége Feltöltöttem A Boldog Hentes Feleségéhez Készült Rajzokat behance Portfóliómba.

A boldog hentes felesége Feltöltöttem A boldog hentes feleségéhez készült rajzokat behance portfóliómba. Az illusztrációkat a Libri kiadó megkeresésére készítettem el Bíró Zsófia regényéhez. A teljes projekt itt látható ➞ http://on.be.net/1y3ukbC A bemutatón készült egy videó is, amin Bíró Zsófia, Mautner Zsófia és Dunajcsik Mátyás beszélgetnek a regényről ➞ http://youtu.be/xnLVRGD9A0E

The Happy Butcher's Wife A boldog hentes felesége (The Happy Butcher’s Wife) illustrations now can be seen on my behance. The book is a contemporary novel about gastronomy and love by Zsófia Bíró, published by Libri. You can see the full project here ➞ http://on.be.net/1y3ukbC


Tags
10 years ago

Interjút készített velem a Neighbourart, köszönöm szépen Zentai Lilinek a lehetőséget!

Mielőtt meghal, szeretne olyan sóskát főzni, amilyet anyukája tud, és lerajzolni a szarvast, amit ősszel látott az erdőben. Nagyon örülne, ha egyszer megfejtenék majd a “titkos dolgokat” a rajzaiban. Gyűjti a növényeket és a bélyegeket, szeret olvasni esténként, kedvence a currys-tökös-csirkés...


Tags
10 years ago
A Háromkirályok Idén Vonattal Jöttek és El Is Késtek. Kellemes ünnepeket Azért Mindenkinek!

A háromkirályok idén vonattal jöttek és el is késtek. Kellemes ünnepeket azért mindenkinek!

The Three Wise Men came by train this year. Merry Christmas and happy New Year to all!


Tags
10 years ago
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli
Téli Képeslapok Idén Az Ink Letterpressel összefogva, Közösen Készítettünk Magasnyomott, Téli

Téli képeslapok Idén az Ink Letterpressel összefogva, közösen készítettünk magasnyomott, téli képeslap csomagot. A tervezéshez a Halisten Stúdió minden hala nagyon jó, személyre szabott témát kapott az Ink Letterpresstől. Nekem a tél címere volt megadva, a pajzsban végül a Télkirályt jelenítettem meg, körülötte téli ágakat, felette pedig egy fenyvest, a szokásos sisak helyett. 

A képeslapok csomagban és egyenként is megvásárolhatók az Ink Letterpress Etsy boltjában vagy: december 14. Wamp (ez ma van!) december 20. DIP Budapest december 21. Wamp

Köszönjük Nórinak és Daninak!

Winter Postcards Ink Letterpress and Halisten Stúdió designed a winter collection of letterpress cards. Each of us in Halisten got a short brief, based on our earlier works, coat of arms of winter was my theme. I put the Winterking in the shield, winter branches around it and a pine forest on top of it, instead of the usual helmet.

Five designs are available one-by one, or in a package, in the Etsy shop of Ink Letterpress.

Thank you for Dani and Nóri for the collaboration!


Tags
10 years ago
Üvegház / Green House

Üvegház / Green house


Tags
10 years ago
Halisten Stúdió A Halisten Stúdiót szeptemberben Indítottuk El Négy Volt Egyetemi Csoporttársammal,

Halisten Stúdió A Halisten Stúdiót szeptemberben indítottuk el négy volt egyetemi csoporttársammal, Barbival, Bogival, Jánnal és Olivérrel, hogy az egyetemi évek után is együtt dolgozzunk. Ha szeretnétek, követhettek minket facebookon, tumblren és twitteren is.

Halisten Studio The Halisten Studio is my workplace where I live and work with my former classmates (Barbara, Boglárka, János and Olivér) from the University of West Hungary. You can follow us on the Halisten Studio facebook, tumblr or twitter.


Tags
10 years ago
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,
Amint Vége Lett A Kéthetes Whittingtoni Kurzusunknak, Rebekával Vonatra ültünk és Keletre Utaztunk,

Amint vége lett a kéthetes whittingtoni kurzusunknak, Rebekával vonatra ültünk és keletre utaztunk, hogy néhány napot eltöltsünk a Typoretumnál is. Nagyon jó volt látni őket egy év után! (Amit tavaly csináltunk arról valószínűleg csak akkor fogok írni, ha befejeződik a projekt, addig itt lehet követni: www.typoretum.co.uk/woodentypes)

A Typoretum egy családi nyomda, amit Justin Knopp és felesége Cecilia Knopp alapítottak 2008-ban. A hely ahol dolgoznak habár kicsi, de annál izgalmasabb, mert minden zugban antik betűk, szerszámok és gépek rejtőznek és a kertjük is igazán vicces a csirkeól mellett és a virágágyásban elrejtett reklámfeliratokkal. Justin elszántan gyűjti a fém és fabetűket, valamint a nyomtatáshoz kapcsolódó minden egyéb eszközt. Nehéz is választani, hogy melyik a legkedvesebb dolog számomra, de azt hiszem, hogy a fém korona készlet eléggé elöl végezne a listámon. A Typoretumnál azonban nem csak gyűjtenek, hanem tovább is adják a tudást amit megszereztek. Rendszeresen tartanak kurzusokat és ajánlanak gyakorlati lehetőséget mindazoknak akik érdeklődnek a nyomtatás mestersége iránt.

A Typoretum Coggeshallban, egy kicsi, középkori hangulatú és békés angliai faluban található. A legtöbb ház favázas, növényekkel és állatfigurákkal díszítve, és mivel már igen öregek minden irányba dőlnek mint egy Tim Burton film díszletei. A házakon kívül a temetőkert is igazán szimpatikus volt a félig kidőlt, már olvashatatlanná vált sírkövekkel. Tavaly szinte minden nap arra jártunk, mert az volt a legrövidebb út a szállásunk és a nyomda között. Ha ez még nem volna elég angolos, ottlétünk alatt a piacteret kis háromszög zászlókkal díszítették. A piacot csütörtökönként tartják ahol igazán ínycsiklandozó dolgokat lehet venni, de inkább hasonlít egy itteni kézműves vásárra, mint egy átlagos piacra. Ha előfordul, hogy arra jártok, ajánlom mindenképpen a környékbeli bolhapiacokat amik gyalog megközelítve igazán jó alkalmat adnak a környék felfedezésére és egy kis kincskeresésre. Arrafelé a bolhapiacot carboot sale-nek nevezik, mivel az árusok autóval érkeznek egy mező közepére és sokszor onnan is árulják a megunt holmijaikat.

On the Origin of Species poszter Tavaly láttam egy filmet Darwin életéről a Creation-t, ami nálunk Teremtés címmel jelent meg, és azóta érdeklődöm az evolúció iránt. Így a Fajok eredetének címoldalát választottam a plakáthoz, mert szövegének hosszúsága lehetőséget adott arra, hogy játszhassak a betűkkel. Amikor megérkeztünk Justin megkért minket, hogy ha szeretnénk dolgozni a nyomdában és ha van kedvünk használjuk a betűket amiket nemrég vásárolt. Volt egy betű, a Grecian (hasonló egy extra keskeny Clarendonhoz) ami első látásra megtetszett és szerettem volna használni. Kiegészítő betűnek választottam a talpatlan Gill Sans mellé. Utóbbi mindig furcsa volt nekem, mert nem szerettem a betűformáit egyesével, de mire végeztem a plakáttal, már minden porcikáját megszerettem. Az Origin of Species szövegrészlethez Gill Sans fabetűvel szedtem, a többi talpatlan szöveghez, Gill Sans fémbetűket használtam. A Grecian-ön kívül a dőlt talpas részt egy ismeretlen betűből szedtem. A nyomtatáshoz pedig Justinék egyik hatalmas, öntöttvas Albionját használtam, kézi festékezéssel. A papírok amiket kaptam, szintén gyönyörűek voltak, a legkedvesebb számomra az a száz év körüli papír volt amiben egy kecskebak vízjele látható. Természetesen a plakáton elrejtettem egy helyesírási hibát is.

When we finished the two weeks course at Whittington, we traveled with Rebeka to Typoretum, where we spent some extra days. It was so good to see them again after a year! (I still haven't write about those months, but the project we worked is still in progress, so when it's finished I'll write a lot about it.)

Typoretum is a family run letterpress workshop founded by Justin Knopp and his wife Cecilia Knopp in 2008. Altough their place is small, it is filled with amazing antique letters, tools and machines and its garden is so funny with the big wooden letters in the flower bed or next to the chicken hen. Justin is devotedly collects metal and wooden types and things associated with letterpress. I can hardly say what was my favourite part of the workshop, but the metal crown collection is almost on the top of the list. They are not only collect the things, but pass on the knowledge to anyone who want to learn, and they regularly held short courses and offer internship opportunities for letterpress printers, designers, students and enthusiasts.

Typoretum is located in Coggeshall, which is a little peaceful village in Essex, with a medieval atmosphere. Most buildings are centuries old timber framed houses. They are slanted in every direction, like in a Tim Burton movie, and beautifully carved ornaments and figures decorate them. When we were there buntings are adorned the Market Square. The usual Thursday market is a good event, but if you happen to be there I highly recommend the carboot sales what are good opportunities for a Sunday walk across the fields and for a little treasure hunting. We really enjoyed to explore the public footpaths and get lost sometimes in the countryside, and finally this year we tried to bicycle in the inverted traffic. We really liked the system of the allotments where people from the village can grow vegetables for themselves and the churchyard what is the most typical cemetery what you can imagine with old and tangled graves.

On the Origin of Species poster Last year in Coggeshall I saw with Rebeka the film about Darwin's life, the Creation, and since then, I am interested in the evolution and Darwin's life. So I choosed the first page of Darwin's famous book, On the Origin of Species. It was suitable for this project because it is long enough to play with typography. When we arrived, Justin asked us to use his new wood type if we would like to make something in the press. There was one type, called Grecian (what looks like an extra condensed Clarendon) what I knew at first sight, that I wanted to use. I choosed it for an additional font with the Gill Sans, what was always a black sheep for me. I did not really liked the letters individually, but when I finished with this poster I appreciated every bit of it. For the Origin of Species part of the text Gill Condensed wooden type and for every other sans on the poster Gill Sans regular metal type were used. The italic part were setted from an unknown old style font. For printing I used their Albion with hand inking. Various papers were used during the process, the most interesting was the almost hundred years old one, with the goat embossement. (Of course I put a spelling mistake in the text.)

A plakátból 21 számozott példány készült és megvásárolható. From the poster 21 numbered copies were printed and for sale. Kapcsolat/contact: giliczegergo@gmail.com

www.typoretum.co.uk www.twitter.com/Typoretum Rebeka projektje / Rebeka's project

Thank you Typoretum!


Tags
10 years ago
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük
Idén Négy Hetet Töltöttünk Rebekával Különböző Angliai Nyomdákban, Ezúton Is Köszönjük

Idén négy hetet töltöttünk Rebekával különböző angliai nyomdákban, ezúton is köszönjük a Campus Hungarynek a lehetőséget. Ajánlom mindenkinek, hogy pályázzon aki egyetemre jár. Most következzen az első két hetünk.

Tizenhárman indultunk el a soproni AMIból, hogy két hetet töltsünk el Patrick Randle-el nyomdájában, a Nomad Letterpressben, Whittingtonban. Patrick egy fedél alatt dolgozik édesapjával, John-nal aki a Whittington Press-t vezeti. A műhelyük egy délnyugat-angliai kis faluban, egy 16. századi uradalmi ház udvarán kapott helyet a régi kertészlakban. A vidék ahol a nyomda működik zöldell és mindenfelé birkanyájak legelnek rajta. Nincs is annál jobb közéjük telepedve meginni a reggeli kávét.

A projekt amin ottlétünk alatt dolgoztunk egy bemutatkozó kis könyv volt, aminek a SZIA címet adtuk. Az ötlet, hogy együtt dolgozzunk valamin már az elejétől fogva nagyon tetszett nekünk. Mivel szerettük volna összefogni valamivel a különböző oldalakat, eldöntöttük, hogy mindegyik kezdődjön úgy: Szia én vagyok, vagy Szia a nevem, így nagyjából meghatároztuk azt is mi fog megjelenni egy-egy oldalon, de mégis teljesen szabadon használhatta ki mindenki a rendelkezésre álló felületet és tölthette meg saját mondanivalóval. Az első napokban azt gondoltuk, hogy jó lesz ha oldalpárt tervezünk, de később amellett döntöttünk, hogy elég lesz egy oldal fejenként, a nyomtatási folyamat így is négy teljes napunkba telt két FAG Proof Press együttes használatával. A tervezéssel nagyon jól haladtunk, az első hét végére már egymás mellé tudtuk tenni a próbanyomatokat és kialakítani a megfelelő sorrendet, amiben minden oldal érvényesülni tudott. Az oldalakhoz majdnem mindenki készített illusztrációkat, linómetszettel, kalligráfiával vagy éppen a fém illetve fa betűk felhasználásával. A kiadványból 20 hibátlan példányt szerettünk volna nyomtatni, de végül 23 sikerült, aminek nagyon örültünk!

Mindenki nagyon kedves ott, ha csak arra jártok, mondjátok meg nekik, hogy üdvözlöm őket, és nézzetek körül mindenképpen a nyomdában és a kastély körül is.

This year we spent four weeks in two letterpress studios in England with Rebeka. This is about the first two weeks.

Thirteen Hungarian students (including us) set off from the University of West Hungary to spend two weeks with Patrick Randle, in the Nomad Letterpress in Whittington, where Pat's father John Randle, works as well and runs the Whittington Press. Their workshop is in a very small village, in the yard of an old and beautiful 16th century manor house. The countryside was fresh and filled with herds of sheep, sometimes we just sat next to the lambs when we drunk our coffee at morning.

Our project was to make a little introduction booklet. We gave it the title SZIA /ˈsijɑ/ which means HI in Hungarian. Working on a book together was an idea we truly liked, we wanted to do something we could collaborate on. We decided that every page should start with ‘Hi I am’ or ‘Hello my name is’. This defined the boundaries of the book, but also gave a theme for the designs, where all of us could have make something really personal. Firstly we started design in one facing page per person, later we decided it should only be a single page, because of the length of the printing process, which still took us four days to finish with two FAG proof presses. At the end of the first week, we were able to put together our proofs, and make the best order, in which every page can acquire attention. For illustrations we have used type, calligraphy and linocuts what we have made at Whittington. We prepared to print at least 20 flawless copies, at the end we sewed 23 issues from SZIA.

I would like to thank again to John & Patrick Randle, to Mrs Nomad, to Miriam Macgregor and to Jenny Stringer and her family, we had a great time there!

Néhány weboldal/Some pages: Nomad Letterpress Whittington Press Pufi képei/Pufi's pictures

A csoportképért Pufinak, a rólam készült képért pedig Rebekának köszönet!


Tags
10 years ago
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban
Nyár Az Idei Nyár Igazán Mozgalmas Volt, Csak Most Tudom Megírni Milyen Jó Dolgok Történtek. Júniusban

Nyár Az idei nyár igazán mozgalmas volt, csak most tudom megírni milyen jó dolgok történtek. Júniusban megvédtem diplomamunkámat, a Rumcsempész társasjátékot. Ezzel hivatalosan is befejeztem tanulmányaimat a soproni AMI-ban. Köszönöm mindenkinek az ott eltöltött öt szép évet, a társasjáték elkészültéhez adott rengeteg támogatást és a kilenceknek a giga-diplomakonzultációkat. A Rumcsempészből szeretném ha egyszer igazi termék válna, de addig még nagyon sok tesztelés és finomítás vár még a szabályokra és a játékmenetre, ezért aki szeretné kipróbálni, írjon bátran, mert nemsokára velem együtt Budapesten lesz a játék.

Summer The Summer was so eventful, that I hardly can write about all of the good things what happened to me. I finished my studies in the University of West Hungary. I spent there five beautiful years, thanks to the kind people. The fruit of those years was my degree project, the Rumsmuggler board game what I presented to the degree jury in June. One day I'd like to make a real product from it, but many hours of testing and refining lay ahead of me. If you happen to be in Budapest and you'd like to test the game, drop me a line.


Tags
10 years ago
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,
Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez Az állat Egy Víziholló, Amely Félig Hal és Félig Madár, Arról,

Pecsét Dunajcsik Mátyásnak. Ez az állat egy víziholló, amely félig hal és félig madár, arról, hogy honnan ered és mi a jelentése számára Dunajcsik Mátyás blogján olvasható egy rövid leírás. Öröm volt dolgozni ezen az élőlényen, és innen is köszönöm Mátyásnak, hogy felkért erre a munkára. A pecsét nyele, esztergált mahagóni, a fején egy fekete gomb jelzi a pecsét alját.

Personal stamp for Mátyás Dunajcsik. This animal is a water-raven, which is half fish and half bird. Origin of the animal is the name of Mátyás Dunajcsik. Dunajcsik is related to our greatest river the Danube, and he got his first name after our famous king Mátyás, whose heraldic animal was a raven, with a gold ring in its beak. The handle of the stamp is lathed mahogany.


Tags
11 years ago
Rumcsempész Társasjáték, A Mester Diplomamunkám Hivatalos Címe. A Játékban Egy maroknyi, Törvényen
Rumcsempész Társasjáték, A Mester Diplomamunkám Hivatalos Címe. A Játékban Egy maroknyi, Törvényen

Rumcsempész társasjáték, a mester diplomamunkám hivatalos címe. A játékban egy maroknyi, törvényen kívüli csempész próbálja meg a király kikötőibe juttatni az aranyat érő rumot. Az éber királyi hajók azonban nem könnyítik meg a csempészek dolgát, megpróbálják őket ebben megakadályozni és rumkészletüket elkobozni. A játéktér kisebb-nagyobb szigetekből áll össze, azokon pedig városok találhatók. A fenti két képen a két szembenálló fél városainak címere látható, felettük pedig a királyi városok és a kalózok egyesített címere.

Rumsmuggler Board Game, the official title of my master degree project. In the game, a handful outlaw and smuggler tries to smuggle rum—that worth gold—into the king's ports. The watchful ships of the king doesn't make their task any easier, they try to catch them and seize their cargo. In the board there are several smaller and bigger islands,with towns on them. In the upper two pictures there are the town crests of the two opposite factions, and above them there are the combined crests of the pirates and the king's ports.


Tags
11 years ago
Néhány Kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége Című Könyvéhez Készített
Néhány Kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége Című Könyvéhez Készített
Néhány Kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége Című Könyvéhez Készített
Néhány Kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége Című Könyvéhez Készített
Néhány Kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége Című Könyvéhez Készített

Néhány kedvencem, Bíró Zsófia – A boldog hentes felesége című könyvéhez készített fejezetnyitó illusztrációkból. A könyv a Libri kiadó gondozásában jelenik meg, a bemutatója péntek délután öt órakor lesz az Írók Boltjában. Rövid részletek a könyvből az illusztrációk leírásában olvashatók, aki pedig az egészet szeretné elolvasni, a könyv már kapható a Libriben. Nagyon köszönöm Bíró Zsófiának, hogy ilyen jó könyvet írt, Földes Krisztának és Dunajcsik Mátyásnak pedig, hogy illusztrálhattam!

Some of my favourites, from the book illustrations I created for, A boldog hentes felesége (The Happy Butcher's Wife) written by Zsófia Bíró. The book launch will be on Friday 17 pm in the Írók Boltja in Budapest. The book is published by Libri.


Tags
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags