„trochu nadšení do toho umírání” je český klenot
Lidé Čumblru,
žádám vaši pomoc. Jen tak pro zábavu jsem začala překládat jednu českou fantasy - možná ji někdo zná - a to Naslouchače od Petry Stehlíkové. Narazila jsem však na problém přeložení názvu samotného
Naslouchač abyste chápali je:
sklenit je magický kámen a sklenař je ten co ho dokáže těžit (z nějakého důvodu původem Rumun?) - autorka bere hodně slov z rumunštiny takže turnul je prostě rumunsky věž a retea = síť. Ale už dost vysvětlivek.
Mělo by to být:
Listener? to podle mě nezní dostatečně mysteriózně
pak mě napadlo Eavesdropper, což zní sice lépe ale naopak se to trochu vymiká významu. "Odposlouchávač" jaksi nepasuje
Třetí možností je Hearkener (čteno Harkener), hearken je prý archaické slovo pro “hear” což by významu odpovídalo, obávám se ale. že to nebude dostatečně pochopitelné a může se jevit složitěji na vyslovení.
když si náhodně čtěte wikipedii o autech a narazíte na hned dva šílené obrozené výrazy
🛞kolojezd🛞 a ✨samohyb✨
the university websites are a labyrinth, I am actually convinced they do it on purpose everywhere. But this is mostly just annoying, there is always people who can help you.
While my major is not language focused I would recommend going. Especially if you can somewhat organize your time.
And if you don’t end up liking it. Just drop out, since its free you will still gain some knowledge from it…
Musím se pochlubit svými spolušermíři, neb už přes rok poctivě obrozují (byť jsem si jistá, že o existenci čumblr nemají potuchy).
Takže díky nim si už nikdy nedám ledovou kávu jako basic bitch, ale jen a pouze jako základní čubka.
Uvědomila jsem si, že
=
jasnĕ, že "doslova" je asi nejbližší český překlad "literally", ale osobně radši používám "vyloženě" protože to má lepší energii a navíc je to reference na "z tebe si dělám srandu, vyloženě"
Inspirována nápadem @motylemanuel "homovlajky a hlavokánony", jsem jej znárodnila a aplikovala na vesmír Elišky a Damiána.
Damián
Damián má svůj podíl homomomentů. Nikdo mě nepřesvědčí, že alchyprinc mezi sebou něco nemají nebo neměli.
2. Matouš
Pokaždé, když se pan Alchymista dívá na Damiána má ty největší srdíčka v očích, které jsem kdy viděla. Jestli to nevidíte, podívejte se znova...
3. Eleonora
Moje milá Eleonora je do Frederiky zamilovaná až po uši. Ty slzy v očích v 8. episodě??? "I kdybych měla skočit pod kola kočáru, tak tě tam nepustím" "Vždyť já vám pořád říkám, že je báječná." ono je toho tolik...
+bonus (protože ji miluju)
4. Frederika
"Myslíš, že i nám je souzeno zamilovat se vroucně a vášnivě, celým svým srdcem??" "Damiána jsem sice ztratila, ale jeho sestru ztratit nechci." Jasně, já vás vidím princezno.
5. bonus z budoucnosti: Lucie
Ona má prostě takový šmrnc, to nelze vysvětlit.
Mileráda uslyším jakékoliv připomínky ;))
Půlnočnice, Polednice, Klekánice
aka the nightwraith witch, the noonwraith witch and the twilight witch in czech, are old slavic witches which originally served the purpose to scare children (and people) who stayed outside their homes at these dangerous hours.
More (folk)lore, info and WIPs of this project on my P/treon.
když jsem letos jela na pražský pride, v hlavě mi probleskl úžasný poznatek. Čím je člověk blíže pridu, tím víc queer lidí vidí, protože se sjíždíme... pride by se měl jmenovat:
zní to obrozenecky a váženě jako Slovanský sjezd
ráda uslyším další návrhy (napadá mě taky třeba teply sjezd nebo buznosjezd, ale to podle mě nezní tak dobře)