Eurovize je super program, opravdu. To, že nabízí menším umělcům zviditelnit se na tak velkém podiu je úžasné. Ale nebudu se dívat, ne když se ve světě děje, to co se děje. To, že Eurovize není politická je bullshit a všichni to víme. Možná by neměla být ale je a bude. Ať žije Palestina
taky dělám playlist s písničkama z Intervize 1977 takže... jestli to někoho zaujme...
Pokud nějaký Eurovision fanoušek ještě neví o Intervizi, měli byste…
Československo ji vyhrálo dokonce třikrát, protože jsme tam měli legendy jako Helenku Vondráčkovou, Neckáře a Gombitovou.
Navíc mi to přijde jako největší pomaz, že sovětský blok měl vlastní eurovizi :D
vyhledávat o tom informace je poněkud složité a hledání záznamů ještě víc, ale něco se najít dá
Homie = Domácí
Eg.
Byl jsem na pivko s Domácíma
Dávat Domácím pusinku na dobrou noc není Kvér (pokud máš ponožky)
Protože to zní že jdete chlastat s celým místním fotbalovým týmem
Happy one fifty years to the best movie of all time
Collection of all of my sapphic couples in traditional costumes around the world sketches (will continue to add more !)
You can tip me here <3
Nikdo: nic
Svatý Petr:
"motivace"
musím říct, že jsem očekávala, že bude Emílie za nápadníka také a moc jsem se na to těšila. Bohužel, promarněná šance :))
jo, ten klíč svatého petra je fajn pohádka, má to zajímavý děj
"děj":
- z minulého postu jsem dostala mnoho krásných nápadu na přeložení slova naslouchač, uvědomila jsem si však, že bych se nejdřív měla zaměřit na celé přeložení slovníku na konci knihy.
Takže to co už mám:
- všechna slova převzata z rumunštiny či další neologismy zůstavají stejná nebo se lehce pozměňují, aby byla lépe vyslovitelná anglicky
př. rochie (rumunsky šaty) - rochia (tam to s tím "ch" musím ještě promyslet)
mantie - mantia
terélie - terelia
- stejně tak z názvy měst:
př. Amárie - Amaria
- jako jeden z nejdůležitejších je samozřejmě SKLENIT
= GLASSITE (jelikož ho pojmenovali podle jeho čiré barvy - tedy jako sklo - plus koncovka -ite jako u většiny minerálů)
zajímavost: věděli jste ze se 1 minerál jmenuje Cummingtonite, no tak teď to víte, nemáte zač :D
U sklenařů jako takových mám ale takové dilema:
volba 1: Glazier - překlad je sklenář, což zní velice podobně, ale protože se sklenaři jmenuji podle sklenitu…
volba 2: Glasser - zní to divně ale podle významu to dává větší smysl?
Pokud nějaký Eurovision fanoušek ještě neví o Intervizi, měli byste…
Československo ji vyhrálo dokonce třikrát, protože jsme tam měli legendy jako Helenku Vondráčkovou, Neckáře a Gombitovou.
Navíc mi to přijde jako největší pomaz, že sovětský blok měl vlastní eurovizi :D
vyhledávat o tom informace je poněkud složité a hledání záznamů ještě víc, ale něco se najít dá
ahoj, prosím pěkně, kde se dá naučit medžuslovjansky? děkuju a zdravím
Na diskordu imajemo kanal so vsima materialami za učenje. Osnovna gramatika jest na tutoj stranici, a najlěpši slovnik jest tut. Ja rekomenduju prosto probovati pisati s pomočeju slovnika i može pytati o feedback, tako za několiko tydnjev spokojno naučiš se :)
Lidé Čumblru,
žádám vaši pomoc. Jen tak pro zábavu jsem začala překládat jednu českou fantasy - možná ji někdo zná - a to Naslouchače od Petry Stehlíkové. Narazila jsem však na problém přeložení názvu samotného
Naslouchač abyste chápali je:
sklenit je magický kámen a sklenař je ten co ho dokáže těžit (z nějakého důvodu původem Rumun?) - autorka bere hodně slov z rumunštiny takže turnul je prostě rumunsky věž a retea = síť. Ale už dost vysvětlivek.
Mělo by to být:
Listener? to podle mě nezní dostatečně mysteriózně
pak mě napadlo Eavesdropper, což zní sice lépe ale naopak se to trochu vymiká významu. "Odposlouchávač" jaksi nepasuje
Třetí možností je Hearkener (čteno Harkener), hearken je prý archaické slovo pro “hear” což by významu odpovídalo, obávám se ale. že to nebude dostatečně pochopitelné a může se jevit složitěji na vyslovení.
ne... řeknete mi prosím někdo, že si to od 12. listopadu rozmysleli...
to je můj comfort homoerotický seriál, to mi nedělejte
zde zdroj
Mám nutkání vzít všechny knížky co doma máme a začít je skenovat. Knížek máme 1500. Mimo jiné i jednu starou i 130 let, asi 200 knížek starých 50 let a haldy slovníků a povinné četby a tak. Kdybyste něco nutně potřebovali a nemohli to najít, zkuste mi napsat, třeba to doma máme a mohl bych vám ji naskenovat.
Asi ale až v únoru, protože v lednu je zkouškový lol. Jen tak do budoucna informace.
Hot = pikantní
(Př.: "Miluju jeho ohoz, je tak pikantní!")
A dnes i bonus, vážení!
Swag = styl Čendy
Inspirována nápadem @motylemanuel "homovlajky a hlavokánony", jsem jej znárodnila a aplikovala na vesmír Elišky a Damiána.
Damián
Damián má svůj podíl homomomentů. Nikdo mě nepřesvědčí, že alchyprinc mezi sebou něco nemají nebo neměli.
2. Matouš
Pokaždé, když se pan Alchymista dívá na Damiána má ty největší srdíčka v očích, které jsem kdy viděla. Jestli to nevidíte, podívejte se znova...
3. Eleonora
Moje milá Eleonora je do Frederiky zamilovaná až po uši. Ty slzy v očích v 8. episodě??? "I kdybych měla skočit pod kola kočáru, tak tě tam nepustím" "Vždyť já vám pořád říkám, že je báječná." ono je toho tolik...
+bonus (protože ji miluju)
4. Frederika
"Myslíš, že i nám je souzeno zamilovat se vroucně a vášnivě, celým svým srdcem??" "Damiána jsem sice ztratila, ale jeho sestru ztratit nechci." Jasně, já vás vidím princezno.
5. bonus z budoucnosti: Lucie
Ona má prostě takový šmrnc, to nelze vysvětlit.
Mileráda uslyším jakékoliv připomínky ;))
Inspirována nápadem @motylemanuel "homovlajky a hlavokánony", jsem jej znárodnila a aplikovala na vesmír Elišky a Damiána.
Damián
Damián má svůj podíl homomomentů. Nikdo mě nepřesvědčí, že alchyprinc mezi sebou něco nemají nebo neměli.
2. Matouš
Pokaždé, když se pan Alchymista dívá na Damiána má ty největší srdíčka v očích, které jsem kdy viděla. Jestli to nevidíte, podívejte se znova...
3. Eleonora
Moje milá Eleonora je do Frederiky zamilovaná až po uši. Ty slzy v očích v 8. episodě??? "I kdybych měla skočit pod kola kočáru, tak tě tam nepustím" "Vždyť já vám pořád říkám, že je báječná." ono je toho tolik...
+bonus (protože ji miluju)
4. Frederika
"Myslíš, že i nám je souzeno zamilovat se vroucně a vášnivě, celým svým srdcem??" "Damiána jsem sice ztratila, ale jeho sestru ztratit nechci." Jasně, já vás vidím princezno.
5. bonus z budoucnosti: Lucie
Ona má prostě takový šmrnc, to nelze vysvětlit.
Mileráda uslyším jakékoliv připomínky ;))
Marta Kubišová je moje římské impérium
Mílý čumblře,
Vibe = Šmrnc
Půlnočnice, Polednice, Klekánice
aka the nightwraith witch, the noonwraith witch and the twilight witch in czech, are old slavic witches which originally served the purpose to scare children (and people) who stayed outside their homes at these dangerous hours.
More (folk)lore, info and WIPs of this project on my P/treon.
*haphazardly chucks nostalgic nonsense into the void and disappears again*
KRAKENOŠ
Jsem jediný komu-
Hm
„trochu nadšení do toho umírání” je český klenot
Milí obrozenci,
jednoho rána jsem přišla na něco převratného (ne úplně)...
Pokud máte anglický překlad Sovětského svazu - Soviet Union, tak by podle této logiky vyplývalo, že European Union je Evropský svaz.
= naložte s touto informací dle vašeho uvážení, důvod pro novotvar Unie je ale jasný. Naši porevoluční spoluobčané se zřejmě obávali slovní spojitosti se Sovětským svazem, nebo chtěli něco, co zní více futuristicky, co já vím kdo to překládal :Dd
na nápad mého kamaráda ještě přidávám jinou variantu:
- podle mě to zní tak chrabře :Dd
když jsem letos jela na pražský pride, v hlavě mi probleskl úžasný poznatek. Čím je člověk blíže pridu, tím víc queer lidí vidí, protože se sjíždíme... pride by se měl jmenovat:
zní to obrozenecky a váženě jako Slovanský sjezd
ráda uslyším další návrhy (napadá mě taky třeba teply sjezd nebo buznosjezd, ale to podle mě nezní tak dobře)
když jsem letos jela na pražský pride, v hlavě mi probleskl úžasný poznatek. Čím je člověk blíže pridu, tím víc queer lidí vidí, protože se sjíždíme... pride by se měl jmenovat:
zní to obrozenecky a váženě jako Slovanský sjezd
ráda uslyším další návrhy (napadá mě taky třeba teply sjezd nebo buznosjezd, ale to podle mě nezní tak dobře)